Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Traduction

Traduction de «très fine et nous permet effectivement » (Français → Anglais) :

Ensemble, nous avons construit avec les gouvernements, le Parlement européen, les parlements nationaux et les partenaires sociaux une unité très forte, qui nous permet d'avoir des positions de négociations claires, depuis le début de cette négociation.

Together, we have built up a very solid sense of unity with governments, the European Parliament, national parliaments and our social partners. Thanks to this, our negotiating positions have been clearly defined ever since the negotiations began.


En matière de suivi des réglementations dans les pays tiers, une approche basée sur la prévention faisant appel à un système « d'alertes précoces » a pour avantage de permettre très tôt l'identification des futures entraves potentielles et leur élimination à la source. Elle nous permet de faire part à nos partenaires commerciaux de nos préoccupations avant qu'un projet de législation ou de réglementation ne devienne réalité.

A prevention based, "early warning" approach to monitoring regulations in third countries has the advantage of identifying possible barriers at an early stage, and tackling them at source, and letting our trade partners know of our concerns before draft legislation or regulations are set in stone.


Quand on est rendu où on peut dire que dans une rivière il est monté 437 grands saumons et 675 petits saumons, c'est une gestion très fine et à peu près unique dans le monde, ce qui permet d'autoriser la garde de certains saumons, parce que nous avons des seuils de conservation très bien documentés.

When you get to the point where you can say that 437 big salmon and 675 small salmon were fished from a river, that is very fine management and virtually unique in the world, which makes it possible to allow people to keep some salmon because we have very well documented conservation thresholds.


Je ne suis pas sûr que ce soit le cas, alors les fonctionnaires pourraient nous dire si l'article 108 permet effectivement aux ministres de mettre sur pied un régime de délivrance de permis, de tarification, etc, à l'égard des embarcations de plaisance.

I'm not sure that's the case, so could the administration clarify whether or not section 108 allows the minister to put in place a licensing regime, with fees and so on, on pleasure craft—


Nous y sommes très sensibles et nous voulons effectivement travailler, comme le dit si bien mon collègue, à trouver la meilleure façon de représenter les provinces et les régions au sein de la Chambre des communes.

We are talking not about equality, but about equity. All regions of Canada need to feel that they are represented in the House of Commons.


L'analyse qu'il en a faite est très fine et nous permet effectivement de bien nous interroger sur la pertinence, l'efficacité de ce service européen de l'emploi tant dans sa stratégie et ses objectifs que par rapport aux moyens qui sont mis en œuvre pour accomplir pleinement cette mission d'aide ? la mobilité des travailleurs et d'accès au marché du travail européen.

The analysis which he has carried out is very painstaking, and it really does enable us to ask ourselves about the relevance and, the effectiveness of this European Employment Service, both in terms of its strategy and objectives and in relation to the resources which have been used in order to achieve the objective of worker mobility and access to the European employment market.


Tout d’abord, je pense que renforcer l’appropriation en améliorant la coopération avec les acteurs concernés dans ce domaine constitue un outil important. En effet, celui-ci permet effectivement de mieux faire comprendre à la base que la durabilité n’est pas un principe creux que nous défendons uniquement lorsque nous montons sur nos caisses de savon - pour citer mon collègue -, mais qu’il affecte chacun d’entre nous de manière assez sensible.

Firstly, I believe that strengthening ownership by improving cooperation with the actors in this field is an important tool for actually reinforcing the understanding at grass-roots level that sustainability is not a hollow principle that we only uphold when we get up on our soapboxes – to quote my fellow Members here – but that it affects each one of us quite specifically.


En l’occurrence, après des débuts difficiles, nous estimons que la proposition de l’instrument de flexibilité - qui n’est pas l’instrument le plus adapté - visant à financer le Kosovo à hauteur de 200 millions au-dessus de la catégorie est satisfaisante en soi et nous permet effectivement, si nous sommes d’accord sur le reste, d’avoir une approche satisfaisante des fina ...[+++]

As it happens, after a difficult beginning, we consider that the proposal to use the flexibility clause, although not the most suitable instrument, intended to provide financial aid for Kosovo of EUR 200 million above the category is satisfactory in itself, and indeed enables us, if we are in agreement as to the remainder, to have a satisfactory approach to providing financial aid for Kosovo for the year concerned.


C'est pour cela que nous avons investi davantage dans ce qu'on appelle le «Integrated Border Enforcement Team», qui nous permet effectivement de nous assurer que chaque fois que des gens passent aux douanes nous sommes en mesure de faire les vérifications nécessaires (1130) [Traduction] M. Jay Hill (Prince George Peace River, PC/RD): Monsieur le Président, je me demande combien d'immigrants illégaux au Canada ont utilisé de tels fo ...[+++]

Accordingly, we have beefed up the Integrated Border Enforcement Team, which means that each time people pass through customs, we are able to do the necessary checks (1130) [English] Mr. Jay Hill (Prince George Peace River, PC/DR): Mr. Speaker, I wonder how many illegal immigrants are in the country having used those forms that should have been cancelled long ago.


M. Fine : Nous le pouvons effectivement, dans la mesure, bien sûr, où la plainte déposée relève effectivement des compétences de la Commission canadienne des droits de la personne.

Mr. Fine: As long as the Human Rights Commission has jurisdiction to deal with the matter, we would.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

très fine et nous permet effectivement ->

Date index: 2023-02-03
w