Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "très différentes tout comme il existe des attitudes très différentes " (Frans → Engels) :

Il ne fait aucun doute qu’il existe actuellement des cultures juridiques très différentes, tout comme il existe des attitudes très différentes à l’égard de la sécurité juridique et de l’impartialité des cours et tribunaux.

There is no doubt that widely different legal cultures exist at present within the EU, just as there are widely different attitudes to legal certainty and the impartiality of the courts.


Il existe différentes coopératives de crédit qui ont différentes affiliations avec différentes organisations, mais tout ce que nous regardons c'est la force de l'organisation, et elles sont, pour la plupart, très solides et tout à fait en mesure de poursuivre.

Basically there are different credit unions that have certainly different affiliations with different organizations, but all we look at is the strength of the organization, and for the most part, they are very strong and very capable of carrying on.


Il existe des cartes géographiques, mais j’ai passé beaucoup de temps dans cette région et il est très complexe et très difficile de dresser clairement la carte de toutes les différentes propriétés.

There are physical maps, but I've spent a significant amount of time in that region, and it's very complex and very difficult to map out clearly where exactly all the different pieces of land are.


Je dis seulement qu'il y a certains exemples très flagrants de prises de position très différentes adoptées par ce pays, et pas seulement par rapport au Canada—et c'est tout à fait raisonnable pour ce pays de le faire; c'est un pays souverain et nous avons signé des ententes avec d'autres pays souverains qui sont différents—seulement il a aussi adopté des prises de position très différentes sur certaines conventions des Nations Unies.

I'm just saying that there are certain very glaring examples of how this particular country has differed so much, not only from Canada which is reasonable for it to do; it's a sovereign nation and we have signed agreements with other sovereign nations who differ but it has also so strongly differed with some of the United Nations conventions per se.


En dehors du phénomène de gonflement artificiel du montant de l'APD réellement consacré à des politiques concrètes de développement, force est également de constater qu’une part importante de l’aide consentie par l’ensemble des États membres de l’UE n’atteint pas directement les populations des pays du Sud à qui elle est adressée, soit que l’aide accordée s’avère finalement moindre que l’aide promise, que la programmation se révèle inadéquate ou les modalités d’octroi inadéquates, soit encore en raison de coûts de gestion excessifs ou de déviation pour cause de corruption. Tout cela pose ...[+++]

All this raises serious questions regarding the manner in which we cooperate and should prompt us to look very closely at other fundamental issues such as the transaction costs imposed on countries in receipt of EU aid, the coordination of the Union's various cooperation programmes, the harmonisation of aid procedures and systems, complementarity between the different measures, consistency between the European Union's policies, the untying of development aid for the benefit of local producers and southern populations, joint programming and time frames.


Cette procédure de consultation et de recherche très poussée a permis à la Commission de disposer d'une vision très complète des différentes nuances qui existent sur le plan des réglementations nationales en matière de pratiques commerciales déloyales, ainsi que des préoccupations des différentes parties.

This very thorough consultation and research process has enabled the Commission to gain a comprehensive understanding of the various nuances of national rules on unfair trading and the concerns of all stakeholders.


Dans ce reportage, un citoyen français était interviewé. Il répondait au journaliste qui lui demandait: «Pourquoi vous, citoyen français, qui savez très bien que vous ne pourriez pas faire chez vous ce que vous êtes en train de faire ici-cela se passait en République dominicaine-c'est-à-dire pouvoir bénéficier des faveurs sexuelles de jeunes filles de 14, 15 ou 16 ans et quelquefois moins?» Il répondait à cette question précisément, et avec toute la candeur qu'on peut y mettre, en disant: «Oui, je suis très conscient que chez moi je n ...[+++]

In that report, a French national was interviewed by a reporter who asked him: ``Why are you, a French citizen, fully aware of the fact that you could not do in your country what you are doing here''-they were in Dominican Republic-``taking advantage of young girls of 16, 15, 14 years of age and sometimes even younger?'' He gave a direct and very blunt answer, saying: ``Yes, I am perfectly aware that I could not do the same thing in my country, but here, usage and customs are different and we can do this sort of thing''.


On peut avoir des opinions différentes sur le sens à donner au mot «unique», mais je crois qu'à l'intérieur du Canada - et ce n'est pas antithétique au fédéralisme - la société québécoise est très certainement, pour employer l'expression de Charles Taylor, un lieu de diversité profonde parce qu'effectivement, la composition sociale de cette province, ses relations intercommunautaires sont très différentes de ce qui existe ailleurs ...[+++]

There can be differing opinions about the meaning of the word " unique," but I believe that within Canada - and this is not antithetic to federalism - Quebec society is very certainly, to use Charles Taylor's expression, a place of profound diversity because in fact the social make-up of this province, its intercommunityrelationships, are very different from those that exist elsewhere in Canada.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

très différentes tout comme il existe des attitudes très différentes ->

Date index: 2023-05-12
w