Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "très difficile voire carrément impossible " (Frans → Engels) :

Le projet de loi C-21 renferme d'autres dispositions opportunes qui aideraient tous les candidats à une course à la direction d'un parti politique à ne pas s'endetter ou, à tout le moins, à rembourser les dettes qu'ils pourraient avoir contractées. Dernièrement, les médias nous ont appris que Mme Martha Hall Findlay, qui a été candidate à la course à la direction du Parti libéral en 2006, avait déclaré qu'en raison des règles en vigueur, elle trouvait difficile, voire carrément impossible, de rembourser les dettes qu'elle avait dû contracter il y a six ans, lors de cette course.

We have read media reports recently where one of the candidates in the 2006 Liberal leadership campaign, Ms. Martha Hall Findlay, has stated that because of the current rules she has found it difficult if not outright impossible to repay her debt, which she still has six years after she ran for the leadership of the Liberal Party.


Les visites effectuées en 2012 et en 2014 ont montré que les certificats de capture arrivent souvent plusieurs semaines, voire plusieurs mois, après l’importation en Thaïlande. Il est très difficile, voire impossible, d’établir un lien entre le permis d’importation et le numéro du certificat de capture, ce qui complique encore la traçabilité.

The 2012 and 2014 visits revealed that catch certificates often arrive weeks or even months after import into Thailand The linkage between import permit and catch certificate number is very difficult if not impossible to establish, rendering traceability even more difficult.


Il rend notre tâche difficile, voire carrément impossible.

It makes it difficult, if not outright impossible, for members to do our job.


Les différences entre les systèmes des États membres en ce qui concerne l'exécution de sanctions et/ou d'amendes administratives imposées dans des situations comportant une dimension transfrontalière sont préjudiciables au bon fonctionnement du marché intérieur, et risquent de rendre très difficile, voire impossible, de garantir aux travailleurs détachés un niveau de protection équivalent dans toute l'Union.

The disparities between the systems of the Member States for enforcing imposed administrative penalties and/or fines in cross-border situations are prejudicial to the proper functioning of the internal market and risk making it very difficult, if not impossible, to ensure that posted workers enjoy an equivalent level of protection throughout the Union.


Aux yeux des profanes, on pourrait dire qu'ils sont irrécupérables. En gros, les trois témoins — deux psychiatres et un psychologue — ont déclaré que, soit il est impossible de gérer le cas de ces individus, c'est-à-dire de les traiter ou de leur faire abandonner complètement leur comportement répréhensible, soit il est très difficile, voire pratiquement impossible, de le faire.

Basically all three of these witnesses, two of whom were psychiatrists and one was a psychologist, said these people are either impossible to deal with in the sense of any treatment or any way of bringing them back from their totally reprehensible conduct, or very difficult to almost impossible.


Cette possibilité ne pourra être pleinement exploitée tant qu’il sera très difficile, voire complètement impossible, de transporter des espèces d’un pays à l’autre en raison des différences de réglementation en matière de transport de fonds.

This possibility cannot be fully exploited as long as it is very difficult or outright impossible to transport the cash across the border due to different national CIT-regulations.


Compte tenu des capacités de production inutilisées de la RPC et des pratiques antérieures des exportateurs chinois sur les marchés étrangers, il apparaît clairement qu’en cas d’expiration des mesures, il serait très difficile, voire impossible, pour l’industrie de l’Union de se rétablir ou même seulement de maintenir sa position.

Considering the spare production capacity of the PRC, the past behaviour of the Chinese exporters on foreign markets, it is clear that if measures were to lapse, it would be very difficult, if not impossible, for the Union industry to recover and even to maintain its position.


Si les taux d'assurance hypothécaire sont trop élevés, il devient très difficile, voireme impossible, de construire des logements abordables.

If the rate of mortgage insurance premiums are too high, it makes it very difficult, if not outright impossible, to build affordable housing.


Il y a une limite à la mesure dans laquelle le génie humain et la technologie peuvent se substituer à ces services naturels et, même lorsque c'est le cas, cette substitution coûte souvent plus cher que le maintien de la biodiversité. Une fois franchi un certain cap, il est souvent très difficile, voire impossible, de rétablir les écosystèmes.

There is a limit to the extent to which human ingenuity and technology can substitute for this natural life support system and even when it can, the costs frequently exceed those of looking after biodiversity in the first place. Once they pass a certain threshold, ecosystems are often very difficult or impossible to restore.


il risque de s'avérer très difficile, voire impossible, de vérifier les antécédents des employés en raison de la législation ou des pratiques en vigueur dans le pays tiers;

it may prove very difficult, perhaps even impossible to perform background checks on employees due to the third State legislation or practices;




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

très difficile voire carrément impossible ->

Date index: 2024-02-16
w