Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "voire carrément impossible " (Frans → Engels) :

Le projet de loi C-21 renferme d'autres dispositions opportunes qui aideraient tous les candidats à une course à la direction d'un parti politique à ne pas s'endetter ou, à tout le moins, à rembourser les dettes qu'ils pourraient avoir contractées. Dernièrement, les médias nous ont appris que Mme Martha Hall Findlay, qui a été candidate à la course à la direction du Parti libéral en 2006, avait déclaré qu'en raison des règles en vigueur, elle trouvait difficile, voire carrément impossible, de rembourser les dettes qu'elle avait dû contracter il y a six ans, lors de cette course.

We have read media reports recently where one of the candidates in the 2006 Liberal leadership campaign, Ms. Martha Hall Findlay, has stated that because of the current rules she has found it difficult if not outright impossible to repay her debt, which she still has six years after she ran for the leadership of the Liberal Party.


Il rend notre tâche difficile, voire carrément impossible.

It makes it difficult, if not outright impossible, for members to do our job.


Au fil du temps, toutefois, il est apparu - comme vous l’avez dit à juste titre, Madame la Commissaire - qu’avec l’instrument disponible actuellement, il est extrêmement difficile, voire carrément impossible, de répondre adéquatement à des crises graves à l’échelle de l’UE.

Over time, however, it has emerged that – as you quite rightly said, Commissioner – that the currently available instrument makes it extremely difficult, if not downright impossible, to respond appropriately to large-scale crises at EU level.


Comme on le sait, les zones à risque, par exemple les côtes et les plaines des rivières, font l’objet d’un lotissement et d’une industrialisation croissants, et il est dans ces circonstances très difficile, voire carrément impossible, de prévenir les catastrophes naturelles. Cependant, nous pouvons faire l’effort - grâce à un fonds de solidarité tel que celui-ci - d’atténuer les conséquences le plus possible.

There is – as is well known – increasing settlement and industrialisation in exposed areas, for example on the coastline and in the flatlands of rivers, and so natural disasters, under such circumstances, can be prevented only with great difficulty if at all, but we can make the effort – by means of a solidarity fund such as this one – to alleviate the consequences in so far as possible.


Dire qu'il est inoffensif de posséder ses propres écrits pornographiques, particulièrement en cet âge électronique où la transmission ou la diffusion de documents sur Internet est si facile, voire impossible à empêcher, c'est aller carrément à l'encontre des réalités modernes (1725) D'aucuns disent que nous devons prendre garde de ne pas restreindre la liberté d'expression.

The idea that possession of one's own pornographic writing is harmless, especially in this electronic age of easy transmission or publication of material on the Internet is difficult if not impossible to control, simply ignores modern realities (1725) Some say we must be careful not to restrict freedom of expression.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

voire carrément impossible ->

Date index: 2021-03-25
w