Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "très crédible selon " (Frans → Engels) :

Premièrement, l'affirmation faite par M. Colvin, et répétée par le député, selon laquelle nous avons arrêté des agriculteurs, des chauffeurs de taxi et ainsi de suite, a été niée de façon très claire, très catégorique et très crédible par les trois généraux.

First of all, when he repeats Mr. Colvin's claim that we were rounding up farmers, cab drivers and so on, that testimony was specifically, very clearly and very credibly, repudiated by all three generals.


On nous a dit que l'objectif du projet de loi est de renforcer la sécurité publique alors qu'en fait, selon des témoins très crédibles, il ne diminuera en rien les risques que courent les Canadiens, au contraire.

So we have a bill that's put forward as being all about enhancing public safety, where strong testimony says, in fact, it will make Canadians less safe, not more.


H. considérant que la commission électorale du Bangladesh a déclaré les élections libres, loyales et crédibles et qu'un nouveau gouvernement a été formé, sous la direction de la première ministre réélue, Sheikh Hasina; considérant que la participation à ces élections était très basse, de l'ordre de 40 % selon les chiffres du gouvernement, de 20 % selon les sources diplomatiques à Dacca et même moindre selon les représentants de l'opposition;

H. whereas Bangladesh’s electoral commission has declared the elections to have been free, fair and credible, and whereas the new government led by the re-elected Prime Minister Sheikh Hasina has been sworn in; whereas voter turnout in these elections was very low, at 40 % according to government figures, 20 % according to Dhaka‑based diplomats, and even lower according to representatives of the opposition;


H. considérant que la commission électorale du Bangladesh a déclaré les élections libres, loyales et crédibles et qu'un nouveau gouvernement a été formé, sous la direction de la première ministre réélue, Sheikh Hasina; considérant que la participation à ces élections était très basse, de l'ordre de 40 % selon les chiffres du gouvernement, de 20 % selon les sources diplomatiques à Dacca et même moindre selon les représentants de l'opposition;

H. whereas Bangladesh’s electoral commission has declared the elections to have been free, fair and credible, and whereas the new government led by the re-elected Prime Minister Sheikh Hasina has been sworn in; whereas voter turnout in these elections was very low, at 40 % according to government figures, 20 % according to Dhaka-based diplomats, and even lower according to representatives of the opposition;


B. considérant que la politique de l'emploi et la politique sociale encourageant le progrès social ne font pas partie des quatre priorités officiellement adoptées par la Présidence française actuelle de l'Union européenne et que les déclarations de la Présidence, selon lesquelles elle fera de l'année 2008 "l'année du redémarrage de l'Europe sociale", ne semblent dès lors pas très crédibles,

B. whereas employment and social policies for social progress are not amongst the four official priorities of the current French Presidency of the European Union; and whereas claims by that Presidency that it will make 2008 'the year to restart Social Europe' do not therefore sound very credible,


Le rapport, qui a été publié très récemment, a jugé crédibles les accusations selon lesquelles tant les forces gouvernementales que les TLET ont violé les règles du droit international.

The report, which was published very recently, made credible allegations that both government forces and the Liberation Tigers of Tamil Eelam failed to respect the norms of international law.


Les mesures qui seront proposées dans les recommandations comprennent, à titre d’exemple, la mise en place d’une base de données européenne des explosifs dans les services d’Europol avec des liens vers tous les bureaux responsables des États membres, outre un système d’alerte rapide de manière à ce que ces services soient informés très tôt, lorsque par exemple, des explosifs ont été volés ou qu’un nouveau mode opératoire terroriste est découvert selon des informations crédibles en provenance des services secrets.

The measures that will be proposed in it include, for example, the setting-up of a European explosives database at Europol with links to all the responsible services in Member States, in addition to an early warning system so that these services are informed very quickly, for example, when explosives have been stolen or a new terrorist modus operandi is discovered from credible intelligence information.


Nous nous étions donc dotés d'une position de négociation très crédible selon laquelle tout pays disposé à accepter de limiter la production d'une certaine façon devrait jouir d'une certaine protection contre les importations; nous sommes toutefois disposés à accroître l'accès, et même à accepter des limites sur les exportations de produits laitiers assujettis à la gestion de l'offre.

We developed a very credible negotiating position that said if a country is prepared to accept disciplines on production, we should have some degree of import protection, but we're prepared to increase access and we're prepared even to accept limits on dairy exports on supply-managed exports.


Selon l'évaluation qu'a faite le FRAPRU—un organisme militant très crédible au Québec qui a développé de l'expertise en matière de politique gouvernementale et particulièrement dans l'analyse de l'évaluation de toute la question du logement social—et selon le dernier recensement, plus de 1 670 700 ménages au Canada, des ménages locataires, consacrent plus de 30 p. 100 de leur revenu pour se loger.

According to the evaluation by FRAPRU—a very credible activist group in Quebec that has developed expertise in government policy and especially in analyzing social housing issues—and according to the latest census, more than 1,670,700 households in Canada spend over 30% of their income on rental accommodation.


La Marine est une force très crédible, petite, mais qui, selon moi, est l'égale de n'importe quelle force maritime de taille comparable.

The navy is a very credible but small force. It is second to none, in my view, in navies of comparable size.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

très crédible selon ->

Date index: 2021-01-20
w