Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "très claires permettez-moi " (Frans → Engels) :

Pour mettre les choses au clair, permettez-moi de citer un reporter d'un journal de Southam, Andrew Coyne, qui a très peu de temps à consacrer aux vieilles rengaines des provinces, qui se plaignent des réductions des transferts, et qui fait remarquer, dans un article, que la réduction totale des transferts fédéraux de fonds aux provinces correspond «à peine à un peu plus de 3 p. 100 des recettes totales des provinces». Cela n'a donc rien de draconien.

To set the record straight, I would like to quote a Southam newspaper journalist, Andrew Coyne, who had little time for the tired old provincial complaint about transfer cuts, pointing out that “the total cut to federal cash transfers to the provinces amounted to barely over 3% of total provincial revenues, hardly draconian”.


S'il n'est pas accepté comme amendement favorable, alors j'aimerais présenter un amendement à cette motion par votre entremise, monsieur le président, si vous le permettez, car il est très clair, selon moi, que le ministre a fait preuve de franchise.

If it's not going to be friendly, then I would like to make an amendment to that motion through you, Chair, if it's appropriate, because I think it's been fairly clear that the minister has been forthright.


Dans ma première déclaration, j’ai dit que le président et les deux vice-présidents avaient fait des déclarations très claires. Permettez-moi de citer, à cet effet, un paragraphe de l’article de presse publié après le conseil de défense de lundi:

In my first statement I said that very clear comments had been made by the President and the two Vice-Presidents, and I might perhaps quote just one paragraph from the press release issued following Monday’s Defence Council:


Pour être plus clair, permettez-moi d’expliquer de quoi il s’agit: le petit magasin du coin où l’on peut faire ses courses ici, à Bruxelles, à 22 heures, doit respecter exactement les mêmes règles que les grandes chaînes de supermarché. Ma question est la suivante: est-ce équitable?

For the purposes of clarity, let me explain: the small corner shop where you can buy your food here in Brussels at 10 o'clock at night must comply with precisely the same regulations as the giant supermarket chains. My question is this: can that possibly be fair?


Pour que les choses soient claires, permettez-moi de préciser que nous n'intervenons que si un projet concernant les lignes aériennes de transmission fait intervenir un financement fédéral.

Just to be clear, we would only be involved if there is federal funding for that project involving the transmission lines.


Afin que tout soit bien clair, permettez-moi de conclure en disant qu'en ma qualité de secrétaire parlementaire du ministre, je peux vous assurer que l'actuel ministre des Pêches et Océans — et je crois que c'était le cas de ces prédécesseurs aussi, mais c'est sûrement ce que pense l'actuel ministre, j'en suis sûr — est un partisan très enthousiaste de la chasse au phoque.

Let me just conclude by saying, so there's no confusion on this, that as the parliamentary secretary to the minister, I can assure you that our current Minister of Fisheries and Oceans and I think the ones before him, but the current one, I know, for sure is a very enthusiastic supporter of the seal hunt.


Cette recommandation du comité du patrimoine était en somme très claire, permettez-moi de vous la citer :

In short, the recommendation of the heritage committee was very clear, and allow me to quote:


Pour être parfaitement clair, permettez-moi de dire que si un gouvernement pense - et mes propos se veulent très abstraits - qu’il peut se détacher de la solidarité européenne et défendre uniquement ses intérêts nationaux, ce gouvernement doit savoir que s’il se comporte ainsi à l’avenir, il s’exclura lui-même de la solidarité européenne.

Let me make it perfectly clear that if a government thinks – and I am putting this in very abstract terms – that it can get out of European solidarity and defend only its own national interests, then such a government will, if that is how it behaves in future, be excluding itself from European solidarity.


Pour être plus clair, permettez-moi de faire un parallèle avec le monde de la musique.

To make this clearer, let me draw a parallel with the music world.


Puisque les députés y sont très attachés, permettez-moi de résumer en sept points les garde-fous dont dispose le Parlement.

Since this is close to the hearts of Members of Parliament, may I end by summarising in seven points the safeguards which this Parliament has.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

très claires permettez-moi ->

Date index: 2023-08-28
w