Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «très clairement rappelé » (Français → Anglais) :

La criminalité organisée reste un problème en Bulgarie, comme en témoignent les sondages réalisés auprès de l'opinion publique[32]; les cas récents très médiatisés de fusillades en pleine rue et l’assassinat d’un témoin sont venus rappeler clairement la gravité de la situation.

Organised crime remains a problem in Bulgaria. This is recognised in public attitudes,[32] and high-profile recent cases of public shootings and the murder of a witness have provided a clear reminder of the severity of the situation.


Au lieu de s'en tenir aux précédents que sont le consensus et l'unanimité, précédents que nous avons suivi par le passé, qui caractérisent notre institution et que le sénateur Tardif a très clairement rappelés, hier, aux fins du compte rendu, le gouvernement a décidé de procéder unilatéralement en dépit de nos objections sérieuses et, à mon avis, plutôt raisonnables.

Instead of following the precedents of consensus and unanimity that we followed in the past and that are hallmarks of this institution, and which Senator Tardif placed very clearly and completely on the record yesterday, the government has decided to proceed unilaterally over our serious and, I suggest, most reasonable objections.


Au lieu de s'en tenir aux précédents que sont le consensus et l'unanimité, précédents que nous avons suivis par le passé, qui caractérisent notre institution et que le sénateur Tardif a très clairement rappelés, hier, le gouvernement a décidé de procéder unilatéralement en dépit de nos objections sérieuses et, à mon avis, plutôt raisonnables.

Instead of following the precedents of consensus and unanimity that we followed in the past and that are hallmarks of this institution, and which Senator Tardif placed very clearly and completely on the record, the government has decided to proceed unilaterally over our serious and, I suggest, most reasonable objections.


Mais il est évident - et la rapporteure l’a très clairement rappelé dans sa présentation - qu’au vu du contexte actuel, l’élaboration du budget 2012 et la recherche de compromis ne pourront pas se dérouler comme à l’accoutumée.

But it is clear, and this was in the presentation by the rapporteur, that under the present unusual circumstances drafting and finding compromises on the 2012 budget cannot be ‘business as usual’.


Dans ma question complémentaire, j'ai très clairement rappelé au ministre que je ne lui avais pas demandé combien d'enquêtes étaient en cours, mais pourquoi il avait mis tant de temps à déclencher les enquêtes, alors que, de toute évidence, conformément aux politiques ministérielles, il était au courant du fait que les Forces canadiennes avaient capturé et détenu des Afghans qu'elles avaient ensuite transférés.

In my supplementary, I made it very clear that I did not ask “how many investigations there were”. I asked the minister “why it took him so long to start the investigations” when it was clear, under his department's policies, that he was informed that Canadian Forces had taken Afghan individuals, detained them, and had handed them over.


C'était une soirée très agréable comme c'est toujours le cas dans la cour de Milly. Je me rappelle très clairement quand Joan Forshner, ardente défenderesse des arts et de la culture, s'est penchée et a très calmement lancé l'appel suivant: « N'oubliez pas les arts, la culture et le patrimoine.

I remember most clearly, and it was a pleasant night as it always is in Milly's backyard, Joan Forshner, a great champion of arts and culture in the community, leaning over and quietly making the plea, “Don't forget about arts, culture and heritage.


Nous l’avons très clairement rappelé à nos collègues iraniens au cours des derniers jours.

We have made this very clear to our Iranian colleagues over the last few days.


Je rappelle aux sénateurs que la sanction royale suppose un élément constitutionnel très important, que M. David Smith a exposé très clairement lorsqu'il a comparu, l'automne dernier, devant notre comité.

I should like to remind honourable senators that the issue of Royal Assent involves a very important constitutional element, and Professor David Smith outlined this very clearly when he appeared at our committee's hearings last fall.


Si je me rappelle bien la discussion qui s'est tenue sur la résolution prise pour le Sommet de Barcelone, où l'on a nommé très clairement des projets qui portent atteinte à la biodiversité et limitent cette dernière, nous ne devons pas avoir pour seule démarche de déposer des résolutions originales qui doivent nous permettre de protéger les gorilles des montagnes dans les forêts africaines : il est également nécessaire de mettre en œuvre de manière résolue des projets et nos propres programmes - tels que le programme Natura 2000.

When I recall the discussions on the resolution concerning the Barcelona Summit, a resolution which referred quite clearly to specific projects in Europe that contravene the principle of biodiversity and fail to protect rare flora and fauna, I am persuaded that it is not enough for us here in Europe merely to keep tabling splendid resolutions designed to protect mountain gorillas in African forests but that we also need to engage wholeheartedly in the implementation of projects and of our own European programmes, such as Natura 2000.


Il me semble que dans son introduction il nous a rappelé très clairement que nous n'y sommes pas encore, nous en sommes très loin.

He reminded us very clearly in his introductory remarks that we are not there yet, that we still have a very long way to go.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

très clairement rappelé ->

Date index: 2021-10-11
w