Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «très clairement cela commence vraiment » (Français → Anglais) :

Il faut se rappeler que lorsque la règle de 3 p. 100 a été mise en vigueur, on avait connu, dans les années antérieures, des taux d'inflation de 10, 12, 8, 6, 5 p. 100. Trois pour cent paraissaient très raisonnables, cela paraissait vraiment être un pourcentage faisant que, d'année en année, on aurait une indexation quasiment automatique.

It must be remembered that the 3% rule came into effect following years during which the inflation rate had stood at 10%, 12%, 8%, 6% and 5%. Three per cent seemed very reasonable then.


Déjà, nous risquons très clairement de commencer une très longue période de ralentissement de la confiance des consommateurs.

We already face the distinct risk of heading into a protracted downturn in consumer confidence.


Cela commence vraiment dans la famille, où on devrait enseigner le respect d'autrui.

It really begins with family life where respect for others should be taught.


Je ferai très court. Je vous le dis très clairement, cela commence vraiment à m’énerver, car un déjeuner des ministres des Affaires étrangères de l’Union européenne nous coûte en moyenne 100 millions d’euros.

I will keep this very brief, and tell you once and tell you clearly that I am slowly getting steamed up by the fact that a lunch for the European Union's Foreign Ministers costs us on average EUR 100 million.


Du reste, ce n'est pas la première fois que cela se produit et cela commence vraiment à devenir choquant.

Incidentally, it is not the first time this has happened, and it is really starting to become sickening.


Je ferai très court. Je vous le dis très clairement, cela commence vraiment à m’énerver, car un déjeuner des ministres des Affaires étrangères de l’Union européenne nous coûte en moyenne 100 millions d’euros.

I will keep this very brief, and tell you once and tell you clearly that I am slowly getting steamed up by the fact that a lunch for the European Union's Foreign Ministers costs us on average EUR 100 million.


Je le dis très clairement, cela est inacceptable pour nous, pour la Flandre.

Let there be no doubt about this: this is unacceptable to us in Flanders.


Et nous devons le dire très clairement, cela passe par plus d’économie de services, plus de tiers systèmes, plus de réductions du temps de travail en moyenne, quelles que soient les méthodes par lesquelles nous y parvenons.

And we should say so very clearly, it will involve more savings on services, more third systems, more reductions in average working hours, whatever methods we adopt to achieve these things.


Lors du premier budget Campeau, le gouvernement du Québec l'a non seulement indiqué très clairement, mais a vraiment mis en place les mesures qui ont éventuellement conduit à une harmonisation sinon totale, quasi totale de la taxe de vente du Québec avec la taxe fédérale.

With the first Campeau budget, the Government of Quebec not only made it very clear, but in fact put measures in place that eventually resulted in total or near total harmonization of the Quebec sales tax and the federal tax.


Selon notre expérience, c'est habituellement quelque chose qui pose problème, parce que, lorsque nous suivons un processus dans le cadre duquel les gens se voient refuser l'accès à l'information qui est utilisée pour les inculper à l'égard d'allégations très graves, cela mine vraiment la confiance de beaucoup de gens à l'égard de l'équité de notre processus.

Our experience has shown that it is a usually problematic area because when we're dealing with a process where people are denied access to the information that is used to implicate them in very serious allegations, it really undermines the faith that many people have in the fairness of our process.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

très clairement cela commence vraiment ->

Date index: 2022-06-01
w