Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "très calmement nous " (Frans → Engels) :

Je crois que, ensemble, calmement, sereinement, nous pourrons travailler d'une façon très progressive à ce projet de loi, afin d'en faire un projet de loi qui ne sera pas relégué aux oubliettes, mais qui sera applicable dans toutes les villes, les villages et les petites communautés de notre grand pays.

I believe that, calmly and quietly, we will be able to work together progressively on this bill, in order to produce a bill that, instead of being put on a shelf, will apply to every city, every town and every small community across our great country.


Nous devons écouter très attentivement et calmement ce que les citoyens irlandais ont dit et les problèmes qu’ils ont soulevés en termes de neutralité et concernant la question de la militarisation de l’UE, en termes de démocratie et concernant la voix de l’Irlande et des autres petites nations de l’Europe, en termes de droits des travailleurs, de services publics et d’Europe sociale.

We need to listen very carefully and calmly to what Irish people have said and to the problems that they have indicated in terms of neutrality and the whole question of EU militarisation, in terms of democracy and the voice of Ireland and other small nations in Europe, in terms of workers’ rights and public services and social Europe.


Je le dis très calmement, mais cette remarque s’adresse au Conseil et à la Commission: si nous tenons un sommet avec la Russie et publions une déclaration, il est exclus que la question d’actualité la plus importante soit omise du document officiel.

I say quite calmly, but my words are addressed to the Council and the Commission, that if we hold a summit with Russia and issue a declaration, then the most important topical issue cannot be left out of the official document.


À l'heure du déjeuner, ils m'ont dit très calmement : "Nous sommes ici, mais lorsque nous retournerons chez nous, nous serons arrêtés et tués.

At lunch they told me very calmly: ‘We are here but when we go back we are going to be arrested and killed.


En conséquence, tentant d'être créatif, de faire ce qui s'impose, non seulement en ce qui concerne les relations au sein de notre Parlement bicaméral, mais encore en ce qui nous concerne, nous, sénateurs, afin de maintenant l'intégrité et l'unité du canada, le sénateur Joyal a très calmement expliqué que le projet de loi dont nous sommes saisis est fondé, selon lui, sur des fondements qui traitent de la divisibilité du Canada.

Therefore, attempting to be creative, attempting to do the right thing, not only in terms of the institutional relationships of our bicameral Parliament but also for us as senators, to secure and maintain the integrity and the unity of Canada, Senator Joyal very calmly laid out for us that the present bill in his analysis is resting on premises that speak to the divisibility of Canada.


J'ai répondu calmement tout au long de la journée et nous avons traité très longuement de ces questions.

I have replied calmly throughout the day and we have discussed these questions at great length.


En ce qui concerne la responsabilité des sociétés de classification - un sujet très complexe -, nous devons nous entretenir calmement.

With regard to the liability of classification societies, which is a highly complex subject, we shall have to discuss this calmly and carefully.


[Traduction] L'hon. Jane Stewart (ministre du Revenu national, Lib.): Monsieur le Président, je rappellerai très calmement à la Chambre ce que nous faisons dans ce dossier très important.

[English] Hon. Jane Stewart (Minister of National Revenue, Lib.): Mr. Speaker, in a very calm way I will remind the House what we are doing on this very important file.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

très calmement nous ->

Date index: 2022-04-24
w