Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "très au sérieux et nous trouverons " (Frans → Engels) :

Compte tenu de l'actualité, nous devons prendre très au sérieux les mesures visant à garantir la sécurité de nos États.

In these times, we must take measures for national security very seriously.


Nous avons pris très au sérieux les allégations selon lesquelles les États-Unis auraient eu accès à des données financières de la Society for Worldwide Interbank Financial Telecommunication (Swift) en dehors du cadre de l’accord TFTP et, comme nous l'avions promis au Parlement et aux citoyens européens, nous avons demandé aux États-Unis de faire toute la lumière sur cette affaire.

We have taken the allegations very seriously of possible US access to Swift financial data outside the scope of the TFTP agreement and, as promised to the European Parliament and the European citizens, we have asked the US to shed full light on this issue.


Je prends la chose très au sérieux et nous trouverons certainement une réponse appropriée à donner au député.

I do take it very seriously and certainly will find an appropriate response for the hon. member.


Nous prenons ce dossier très au sérieux et nous prenons également très au sérieux des mesures qui sont intelligentes et efficaces et qui ont une bonne chance et même une excellente chance d'atteindre les objectifs voulus.

We take this issue very seriously and we also take very seriously measures that are smart and effective and that have a good chance and even an excellent chance of achieving the intended objectives.


Cela montre aussi que, depuis le 11 septembre, nous prenons très au sérieux des concepts tels que la lutte contre le terrorisme ou la prévention et montrons très clairement que nous sommes prêts, dans ce domaine, à renforcer nos propres instances européennes, comme Europol ou Eurojust, et que nous voulons que notre action soit couronnée de succès grâce à nos propres instances.

This also shows that, after 11 September, we are dealing with concepts such as the combating and prevention of terrorism in such a way that we are taking this matter very seriously and are making our readiness clear to strengthen our own European authorities in this field such as Europol and Eurojust, and our will to be successful through them in this area.


Si nous y parvenons, nous lancerons un signal politique très fort : celui que l'Union européenne prend très au sérieux l'achèvement du marché intérieur des capitaux d'ici 2005, comme l'a demandé le Conseil européen de Lisbonne il y a deux ans, et surtout qu'elle est prête à jouer un rôle de guide dans l'élaboration de normes comptables internationales.

If we succeed in this it will give a strong political signal that the European Union is not only serious about achieving an integrated capital market by the year 2005, as requested by the European Council in Lisbon two years ago, but also ready to lead on the development of international accounting standards.


C’est pourquoi nous, et plus précisément la Commission, devons leur démontrer que nous prenons la question de la protection des données très au sérieux et que ce n’est pas seulement symboliquement que nous plaçons cette question au centre du débat.

It is for that reason that we, and, in particular, the Commission, must show them that we take data protection seriously and that it is not in a merely symbolic sense that we are putting it centre stage.


Plus de politique, en effet ! Nous avons pris cela très au sérieux, mais je ne m'attendais pas à ce que nous procédions à trois tours de scrutin.

We took that very seriously, which is to say, more politics, yes, but I did not expect that we would have three ballots.


Je voudrais qu'il soit bien clair que nous prenons très au sérieux l'ensemble des problèmes relevés au regard du transport d'animaux, et que nous ferons tout ce qui est en notre pouvoir pour les résoudre.

I want it to be absolutely clear that we are taking the problems identified with animal transport very seriously, and that we will do everything that is within our competence to address them.


Nous prenons cette affaire très au sérieux, non seulement parce qu'il s'agit d'un marché potentiel considérable mais aussi parce que les accords bilatéraux sont selon nous contraints à l'esprit du libre- échange ; ils portent virtuellement préjudice au processus de libéralisation des échanges que nous entreprenons dans le cadre de l'Uruguay Round.

We take this affair very seriously, not only because of the amount of potential trade involved, but also because we feel that bilateral deals are hurting the spirit of free trade; they potentially damage the process of trade liberalisation we are undertaking in the Uruguay round.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

très au sérieux et nous trouverons ->

Date index: 2022-10-31
w