Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "très appropriée car cela faisait " (Frans → Engels) :

Par le passé, si l’on remonte aux années 1980 et 1990, par exemple, lorsque l’on a quelque peu changé les choses et qu’on a ajouté certaines questions au portefeuille du ministre des Affaires étrangères. il ne faisait aucun doute, à l’époque, au début des années 1980, par exemple, que lorsque nous avons fait cela, le ministre des Affaires extérieures de l’époque, Allan MacEachen, se prononçait avec beaucoup d’autorité, car cela faisait partie de son portefeuille.

In the past, when I go back to the eighties and the nineties, when we jiggled the chair slightly and added to the Minister of Foreign Affairs.there was no question in the early eighties, for example, when we did this that the then Minister of External Affairs, Allan MacEachen, spoke with greater authority because that was part of his portfolio.


Dans la stratégie d'action communautaire concernant la pénurie de ressources humaines dans le secteur de la santé dans les pays en développement[15], qui a été adoptée en décembre 2005, et le programme européen d'action (PEA) visant à faire face à la pénurie grave de professionnels de la santé dans les pays en développement (2007–2013)[16], adopté un an plus tard, l'Union a reconnu qu'il est de sa responsabilité de prendre des mesures appropriées pour atte ...[+++]

The EU Strategy for Action on the Crisis in Human Resources for Health in Developing Countries[15] adopted in December 2005, and the Programme for Action (PfA) to tackle the shortage of health workers in developing countries (2007 – 2013)[16] adopted a year later, recognised that the EU has a responsibility to take steps to meet its own objective of providing high quality healthcare without having a negative impact on the situation in non-EU countries.


Je pense que c'était une mesure très appropriée, car cela faisait longtemps, depuis les années 1960 je crois, que certains produits avaient été examinés.

I believed that it was very appropriate for us to do that because it had been a considerable time, and I believe it was back in the 1960s, since some of these products had been reviewed.


Il faut donc reconnaître que nous traitions avec un pays que nous essayions d'aider à construire des prisons, car cela faisait partie de ce que nous construisions, que nous fournissions de l'aide pour cela et que cela faisait partie du processus de reconstruction.

So you have to balance that to recognize that we were dealing with a country where we were trying to help them build a prison system, that this was a part of what we were building, that we were providing aid for that at the same time, and that this was a part of a process of moving along.


Cela aura été une bonne journée pour l'Europe et pour ce Parlement, car cela faisait longtemps que nous n'avions pas eu devant nous quelqu'un qui parle de l'Europe avec passion, et pas seulement avec de bons arguments.

This has been a good day for Europe and for this Parliament, as for the first time in a long time we again have before us somebody who speaks for Europe with passion, not just with good arguments.


C'est très important, car cela évitera qu'on se retrouve dans une situation comme celle du printemps de l'année dernière quand ces décisions ont été prises, où le gouvernement ne faisait aucun effort pour changer quoi que ce soit ou pour tenir compte des recommandations qui avaient été faites.

That is very important because this indicates that before we come to a situation as we did in the spring of last year where these decisions were made, where the government made no effort to change anything or take into account any of the recommendations that had been made by that date, that situation would not reoccur.


Je considère l’ouverture des marchés nationaux du crédit à la consommation comme très importante car cela stimulera la concurrence, avec des conséquences très positives pour les consommateurs.

I regard the opening up of the national markets to consumer credit as very important since it will step up competition, with very positive consequences for consumers.


La mobilité des étudiants contribuera à la compréhension interculturelle et à une meilleure connaissance des langues. Par ailleurs, ce programme préparera les citoyens à travailler dans une société mondiale, il créera une bourse d'emploi dans chaque centre - et c'est très important car cela aidera les jeunes à trouver leur premier emploi, ce qui est souvent tellement difficile - et il placera également l'Union européenne sur la carte des études avancées car d'autres pays gagnaient du terrain s ...[+++]

The mobility of students will promote understanding between different cultures and improve knowledge of languages; it will prepare citizens to be able to work within a global society; it will create an employment exchange within each institution – this is very important since it will help young people to find their first job, which is always so difficult to do; it will also put the European Union on the map in terms of advanced studies, because certain other countries were ahead of us in this respect.


Je pense que cela serait très imprudent car cela pourrait, à mon avis, miner l’ensemble de la proposition, ce qui serait une très mauvaise chose, car nous devons avancer rapidement.

This would be very unwise, in my view, and it could, in fact, undermine the entire proposal, which would be a very bad development, for we need to move forward quickly.


Les Canadiens voulaient que nous y fassions face, car cela faisait près d'une décennie que cette mesure était sans cesse reportée à plus tard.

Canadians wanted us to face up to it.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

très appropriée car cela faisait ->

Date index: 2021-09-25
w