Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "trouvé que nous nous classions très " (Frans → Engels) :

«Je suis très heureuse que nous ayons trouvé une solution ambitieuse et viable pour éliminer des chaînes d'approvisionnement les minerais issus de zones de conflit», a déclaré Cecilia Malmström, commissaire chargée du commerce, après le vote.

"I'm very glad we now have an ambitious, workable solution to eliminate conflict minerals from supply chains," said Commissioner for Trade Cecilia Malmström after the vote".


Je suis satisfait par le compromis que nous avons trouvé, même s'il est très rigoureux, parce que, d'une part, il continue à fournir l'option de ne pas réellement mettre en place une séparation complète, quoique cela soit soumis à des conditions très strictes, tandis que, d'autre part, la Commission peut dans n'importe quel cas utiliser une clause de révision pour exercer une pression relativement grande ...[+++]

I am satisfied with the compromise that we have found, even though it is very stringent, because on the one hand it still provides the option of not actually going for full separation, though this is subject to very strict conditions, while on the other the Commission can in any case use a review clause to apply quite a lot of pressure to ensure that competition exists and that competitive conditions are really maintained.


Nous avons trouvé un moyen de répondre très rapidement et de manière très flexible.

We have found a way of responding very quickly and very flexibly.


Nous avons trouvé un moyen de répondre très rapidement et de manière très flexible.

We have found a way of responding very quickly and very flexibly.


L’impression que je tire du débat de cet après-midi est que nous sommes un sapin de Noël très coloré au pied duquel chacun dépose un présent et, voyant son cadeau dans le tas, trouve que l’arbre est très joli. Ce n’est toutefois pas comme cela que l’Europe fonctionne en interne, ni qu’elle parviendra à se vendre au monde extérieur.

The impression I get from listening to this afternoon’s debate is that we are a very colourful Christmas tree, under which everyone puts their presents, and, seeing their own there, like the rest of the tree as well, but that is not how Europe functions internally, and nor is it going to be successfully sold to the outside world on that basis.


Je trouve son sentiment de frustration très révélateur et alarmant, c'est le moins qu'on puisse dire; il nous a dressé un tableau qui a plongé le comité dans l'inquiétude.

I found his frustration very revealing, and alarming, to say the least, because he certainly painted a picture for us that left the committee with some considerable concern.


Au bout de longues discussions, nous avons trouvé un équilibre remarquable et très perfectionné, dans cet État fédéral unique qui est le nôtre.

We went through long debates and we developed a pretty nice and sophisticated balance in a very unique federal state.


Il est inutile que j'explique ce que cela représente, mais il me faut exposer un petit problème que nous n'avons pas encore résolu : où allons-nous trouver le montant restant - les 27 millions d'euros pour la reconversion de la flotte espagnole - au terme de l'année prochaine ? Je suis convaincu que pour résoudre ce problème, la Commission se montrera créative et inventive lors du budget de l'année à venir afin de s'assurer que l'argent sera trouvé car il est certainement très attendu ...[+++]

I do not have to outline what that is, but I have to outline one small problem which we have not yet resolved, that is, how the remaining money – the EUR 27 million for the reconversion of the Spanish fisheries fleet – will be found for the budget after next year. That remains an issue on which I am sure the Commission will be creative and inventive when it comes to next year's budget – to make sure that money can be found, because it is certainly expected.


N'a-t-il pas trouvé que nous nous classions très favorablement par rapport aux autres pays du G-7 ou du G-8?

Did he not find that we rank very favourably with the other countries in the G7 or G8?


De nombreuses idées émanent de votre groupe, et si nous voulons envisager de façon non conformiste un moyen de faire du service ferroviaire de voyageurs une entreprise réussie au Canada, je trouve ce genre de réflexion très encourageant.

A lot of ideas are coming forth from this group, and if we're going to think outside the box to make passenger rail service work in Canada, it's encouraging to me to see that sort of thinking coming out.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

trouvé que nous nous classions très ->

Date index: 2021-02-03
w