Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous ayons trouvé » (Français → Anglais) :

«Je suis très heureuse que nous ayons trouvé une solution ambitieuse et viable pour éliminer des chaînes d'approvisionnement les minerais issus de zones de conflit», a déclaré Cecilia Malmström, commissaire chargée du commerce, après le vote.

"I'm very glad we now have an ambitious, workable solution to eliminate conflict minerals from supply chains," said Commissioner for Trade Cecilia Malmström after the vote".


Je suis contente que nous ayons trouvé une solution qui rend possible cette acquisition, tout en garantissant le maintien de la concurrence».

I am glad we have found a solution that allows this takeover to proceed, while ensuring that competition is preserved".


Nous continuons d'examiner les différentes options, un travail qui se poursuivra jusqu'à ce que nous ayons trouvé de bonnes solutions qui satisferont la grande majorité des intervenants de la chaîne d'approvisionnement.

We continue to look at all options before us, and we will continue to do that until we have the right solutions that seem to please the vast majority of that supply chain.


Personnellement, je porte assurément au nombre des réussites le fait que nous soyons parvenus, même si ce n’est que légèrement, à accroître les paiements par rapport à la position du Conseil, que nous ayons trouvé relativement plus de moyens pour la compétitivité, l’environnement et la sécurité et que, pour la première fois, nous ayons une position bien tranchée concernant la gestion de l’immigration clandestine aux frontières méridionales de l’Union européenne, où des pays tels que le mien reçoivent chaque année 100 000 personnes désespérées, qui viennent frapper à la porte de l’Europe aux frontières méridionales.

I personally certainly count among the successes the fact that we have managed, albeit marginally, to increase payments in relation to the Council's position, that we have found relatively more resources for competitiveness, the environment and security and that, for the first time, we have a discrete position for dealing with illegal immigration on the southern borders of the European Union, where countries such as mine receive a hundred thousand desperate people every year, who come knocking on the door of Europe via its southern borders.


Je dois dire que je suis ravi bien sûr que nous ayons trouvé des compromis de nature à améliorer la situation des migrants, que nous nous soyons concentrés sur les groupes de migrants les plus vulnérables, à savoir les familles et les enfants, et que nous leur octroyons des droits bien plus substantiels que ceux prévus actuellement dans de nombreuses législations nationales. Il me semble qu’il s’agit là d'une avancée extrêmement significative et d'un résultat extrêmement important pour les négociateurs du Parlement lorsque nous avons débattu de ces questions.

I must say that I am of course pleased that we found compromises which will help to improve the situation for migrants, that we focused on the most vulnerable groups of migrants – families and children – and that we are providing them with significantly greater rights than in many national legislations at this moment, and this seems to me extremely significant progress and an extremely significant achievement for the negotiators from Parliament when we debated these issues.


Je le répète à nouveau: je trouve étrange que nous ayons trouvé un accord quant au transfert de personnes d’un pays à l’autre, alors que nous ne parvenons pas à transmettre les preuves qui sont pourtant nettement moins significatives en termes d’intrusion dans les droits fondamentaux et de confiance mutuelle.

I have already said this, but I say it again now: I find it strange that we have been able to reach agreement on transferring people from one country to another, while we have not succeeded in transferring the evidence, which is a considerably less significant element in terms of invasion of fundamental rights, and of mutual trust.


Dans l'immédiat, il semble que nous ayons trouvé la volonté politique de concrétiser rapidement l'Initiative européenne pour la croissance, qui comprend une liste de projets "Quickstart" dans les secteurs de la recherche-développement, des transports, de l'énergie et des technologies de l'information.

In the immediate term, it seems that the political will has been found to forge ahead with the European Initiative for Growth, which includes a list of quickstart projects for research and development, transport, energy and information technology.


Ce n'est pas que nous ne voulions pas que ces 10 pays fassent leur entrée, ce n'est pas que nous soyons déçus des négociations, et ce n'est certainement pas que nous ayons trouvé des prétextes bureaucratiques, institutionnels ou techniques pour revenir sur nos engagements à l'égard du processus d'élargissement.

This is not because we do not want these countries to enter, it is not because we are dissatisfied with the negotiations, and it is most certainly not because we have found some bureaucratic institutional or technical arguments to reconsider our previous commitments to the enlargement process.


Nous avons tous beaucoup travaillé et nous avons travaillé dur au cours de ces derniers jours et ces efforts se poursuivront jusqu'à ce que nous ayons trouvé une solution.

We have all worked long and hard over the past several days and these efforts will continue until we have found a solution.


Sir Leon Brittan, membre de la Commission chargé de la concurrence a déclaré : "Je me réjouis que nous ayons trouvé une solution satisfaisante à cette question difficile et importante.

Sir Leon Brittan, the Commission Member with special responsibility for competition, stated: "I am very pleased that we have found a satisfactory solution for this difficult and important question.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous ayons trouvé ->

Date index: 2021-03-28
w