Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «trouvons plus devant » (Français → Anglais) :

Et en ce qui concerne les urgences, nous nous trouvons enfin devant tout un ensemble de questions, y compris au Brésil, comme la solidarité avec les victimes des intempéries, qui ont causé la mort de plus de 700 personnes.

With regard to urgent matters, we have a whole host of issues here, including, in Brazil, solidarity with the victims of the storms, which have left more than 700 people dead.


Nous nous trouvons cependant devant un effort sincère et légitime visant à promouvoir une norme linguistique personnelle applicable à tous les juges de la Cour suprême et qui ne porte pas directement sur le caractère déjà bilingue de la plus haute institution judiciaire qu'est celle-ci.

This is a sincere and legitimate attempt to promote an individual linguistic standard, applicable to all Supreme Court judges, that does not directly address the fact that the Supreme Court, Canada's highest court, is already bilingual.


Certains commentateurs - ainsi, sans conteste, que nombre de vos interlocuteurs - affirment que nous nous trouvons devant un choix difficile : nous séparer ou nous transformer sans plus attendre en une fédération.

Some commentators – and no doubt many of your interlocutors – pretend we are faced with the stark choice between either breaking-up or turning instantly into a federation.


Honorables sénateurs, la population canadienne appuie ce projet à plus de 70 p. 100 et la population du Québec à plus de 80 p. 100. Nous nous trouvons donc devant une situation où la population nous interpelle en tant que gouvernement fédéral.

Honourable senators, over 70 per cent of Canadians and over 80 per cent of Quebecers support this bill. We find ourselves in a situation where the public is calling on us as the federal government.


En réalité, nous nous trouvons devant une pénurie de partenaires humanitaires capables de mettre en œuvre en Iraq des programmes répondant de façon adéquate aux besoins des personnes les plus vulnérables.

There is in fact a dearth of humanitarian partners able to operate and implement programmes inside Iraq that properly address the needs of the most vulnerable people.


Aujourd’hui, nous nous trouvons devant une proposition de directive sur le marché intérieur des services qui couvre partiellement les services d’intérêt économique général, une directive dont beaucoup d’experts prédisent qu’elle n’empêchera pas de nombreux recours devant la Cour de justice et dont on peut craindre qu’elle compromettra la réalisation de l’objectif d’une plus grande sécurité juridique en matière de marché intérieur des services.

Today, we are faced with a proposal for a directive on the internal market in services which partly covers services of general economic interest, a directive which many experts predict will not prevent numerous appeals to the European Court of Justice and which we have reason to fear will make it harder to achieve the aim of greater legal certainty in the field of the internal market in services.


Cette proposition ne contient donc pas les fondements juridiques nécessaires à des modifications par ailleurs si radicales que nous ne nous trouvons plus devant une simple modification, mais devant une suppression des aides qui avaient été planifiées à long terme avec les États membres et que ceux-ci avaient eux-mêmes programmées avec leurs autorités régionales et leurs acteurs économiques. Cela aura un impact énorme tant sur les plans économique que social et régional en mettant en question les principes juridiques fondamentaux du droit communautaire dont la Cour de justice est garante, tels celui de la sécurité juridique et celui de la ...[+++]

The proposal, therefore, does not contain the legal bases to support changes which are so radical that rather than a mere amendment we are faced with the 'abolition of aid' planned in the long term with the Member States and between them and their regional authorities and economic operators, which will therefore have an enormous impact, both economic, social and regional, calling into question fundamental legal principles of Community law upheld by the Court of Justice, such as legal security and the protection of the legitimate trust of individual operators, especially when financial interests are at stake, since serious damage might ar ...[+++]


Nous ne nous trouvons pas devant une situation où des gens viennent réclamer un peu plus d'aide au gouvernement.

This is not a situation of individuals coming to government for a bit more of something.


Nous nous trouvons devant un dilemme dans le sens où, dans une situation politique difficile, nous désirons une Commission et un président de la Commission qui affirment avec encore plus de force, de clarté et d'univocité ce qu'il convient de faire, c'est-à-dire renforcer dans son ensemble l'Union européenne et rappeler que la méthode communautaire est la méthode que nous donnerons à l'Europe de demain.

But the dilemma we face is that in such a sensitive political situation we need a Commission and a Commission President who are willing to say in even stronger, clearer and more unambiguous terms what needs doing – namely that the European Union as a whole needs to be strengthened, and that the Community method will take Europe into the future.


Nous nous trouvons une fois de plus devant la perspective d'une situation où l'essentiel des livraisons mondiales de pétrole se concentrerait sur un petit nombre de producteurs non membres de l'OCDE.

Thus we face the prospect of once again being in a situation where the bulk of the world's oil supplies are concentrated in the hands of a small number of non-OECD producers.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

trouvons plus devant ->

Date index: 2023-02-25
w