Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "trouvons nous aussi " (Frans → Engels) :

Mme Bonnie Brown (secrétaire parlementaire du ministre du Développement des ressources humaines, Lib.): Monsieur le Président, nous trouvons tout aussi préoccupantes que la députée d'en face ces conclusions du rapport de surveillance et d'évaluation de l'assurance-emploi.

Ms. Bonnie Brown (Parliamentary Secretary to Minister of Human Resources Development, Lib.): Mr. Speaker, we are as concerned as the member opposite about these findings from the EI monitoring and assessment report.


Toutefois, par pure définition, nous nous trouvons ici aussi dans une zone mal définie.

However, by mere definition, here is another area where we are in no man's land.


Nous trouvons important de souligner ce que fait notre gouvernement, mais ce n'est pas tout, nous trouvons tout aussi important de comparer nos actions à celles des libéraux.

Not only that, not only is it important for us to underline what our government is doing, but also to juxtapose it with what the Liberals are doing.


Non seulement nous semble-t-il important de vous faire part de nos réflexions sur la façon dont CBC/Radio-Canada s'acquitte de ses responsabilités incluses dans son mandat législatif, mais nous trouvons tout aussi pertinent de vous faire part également de nos impressions sur nos collaborations.

We think it is important to share with you our thoughts on how CBC/Radio-Canada fulfills the responsibilities under its legislative mandate, but also on our own involvement.


- (DE) Monsieur le Président, si cette déclaration a effectivement été formulée, nous la trouvons nous aussi inacceptable, scandaleuse et dangereuse.

– (DE) Mr President, if these statements have indeed been made, we too find them unacceptable, scandalous and dangerous.


Il serait juste et approprié que l’Union européenne consacre des ressources financières et humaines pour s’attaquer à cette question précise, qu’elle prouve, dans cette sombre situation, que nous nous trouvons, nous aussi, du côté des populations et qu’elle vienne à bout de ce grand fléau.

It would be right and proper for the European Union to make money and manpower available to tackle that very issue and to demonstrate, in that dark situation, that we too are on the side of the people, and to solve that great evil.


Les coûts de ces stations de câble sont établis en fonction de l'Ontario et la vente est axée sur l'Ontario et non sur l'ensemble du Canada. Nous nous trouvons donc aussi défavorisés sur le plan économique par rapport au Canada central.

We're therefore at an economic disadvantage against central Canada as well.


Je peux soutenir intégralement l'amendement 2, mais nous trouvons ici aussi qu'il n'est pas nécessaire car les principes auxquels il fait référence correspondent déjà à la position de base de la Communauté relative à la préservation durable et à l'utilisation responsable des ressources de pêche. Je voudrais citer ici en exemple notre communication "Pêcheries et réduction de la pauvreté" ainsi que le Livre vert sur l'avenir de la politique commune de la pêche, présenté récemment.

I can accept Amendment No 2 in full but, here too, we feel that this is not necessary because the principles set out in it coincide with the Community's basic position on sustainable, responsible fisheries as contained, for example, in our communication on fisheries and poverty reduction and the Green Paper presented recently on the future of the common fisheries policy.


En tant qu'administrateurs communaux, nous nous trouvons nous aussi, très souvent, en présence de cas particulièrement déplaisants et qui ne font l'objet d'aucune réglementation.

Very often, as local administrators as well, we are faced with situations which are particularly regrettable and which are not covered by legislation.


Dans les lignes directrices proposées, il n’a pas été apporté de grandes modifications, tout d’abord parce que nous avons effectué des modifications l’an passé en tenant compte du message de Lisbonne, mais aussi parce que nous nous trouvons dans un processus plus général d’évaluation.

No major changes have been made in the proposed guidelines, first, because we made changes last year, taking account of the message from Lisbon, and because we are currently in the process of a more general evaluation.




Anderen hebben gezocht naar : nous trouvons     nous     trouvons tout aussi     nous nous trouvons     pure définition nous     trouvons ici aussi     non seulement nous     nous la trouvons nous aussi     nous aussi     canada nous     trouvons donc aussi     nous nous trouvons nous aussi     parce que nous     aussi     trouvons nous aussi     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

trouvons nous aussi ->

Date index: 2024-07-09
w