Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "trouver lui-même suffisamment " (Frans → Engels) :

L'Ouest peut trouver lui-même la solution à ses griefs régionaux.

The west can take care of its own regional grievances.


Il devra trouver lui-même la façon d'appliquer les ententes internationales sur le contrôle des émissions de dioxyde de carbone.

They'll have to find their own way of implementing any international agreements controlling carbon dioxide emissions.


Vu la nécessité de modifier la culture de l'investissement, il convient de permettre une période d'adaptation suffisamment longue, même si le passage à la dématérialisation au point de règlement, plutôt qu'au point de négociation lui-même, devrait faciliter l'adoption des formats électroniques.

Given the need to change investor culture, a suitably long period of adjustment needs to be allowed, although the transition to dematerialisation at the point of settlement of trade, rather than at the point of trade itself, should aid the transfer to electronic formats.


Ces contrôles de sûreté sont réalisés: par un agent habilité (la compagnie aérienne, l'agent lui-même ou toute autre entité qui réalise les contrôles de sécurité), par un chargeur connu (l'expéditeur qui est à l'origine du fret ou du courrier pour son compte et dont les procédures respectent suffisamment les règles et normes communes de sûreté pour que le fret ou le courrier en question puissent être transportés) ou par un client en compte (l'expéditeur qui est à l'origine du fret ou du courrier pour son compte et dont les procédures r ...[+++]

This screening is carried out: by a regulated agent (the air carrier, the agent or any other entity carrying out security checks), by a known consignor (the consignor who originates cargo or mail on its own account and whose procedures meet common security rules and standards sufficient to allow the carriage of cargo or mail) or by an account consignor (the consignor who originates cargo or mail for its own account and whose procedures meet common security rules and standards sufficient to allow carriage of that cargo on all-cargo aircraft or mail on all-mail aircraft).


Le Parlement européen a gaspillé une belle opportunité de démontrer aux autres institutions sa capacité à trouver lui-même des solutions sur la base de principes juridiques généralement reconnus et partagés.

The European Parliament has wasted a great opportunity to demonstrate to the other institutions the capacity to find within itself solutions based on legal principles that are commonly recognised and shared.


Chacun des grands industriels du secteur doit donc trouver lui-même suffisamment tôt ses solutions aux nombreux défis technologiques lancés par le roadmap, afin de ne pas se laisser distancer et devoir sortir du marché.

Each industry major must therefore find, sufficiently early on, its own solutions to the numerous technological challenges posed by the roadmap if it is not to be outdistanced and forced to exit the market.


En outre, je tiens à affirmer clairement que le Parlement tient à voter cette directive sous cette législature et que nous espérons que ce compromis aidera également le Conseil à en trouver un de lui-même.

Further, I would like to make it clear that Parliament wants to pass this directive in this term and we hope that this compromise will also help the Council to come to one of its own.


J’ai l’impression que ces soucis fondés sont présentés dans le plan d’action de la Commission plutôt comme un problème d’acceptation, qui disparaîtra de lui-même pourvu que l’on en parle suffisamment et que l’on informe la population.

I get the impression that, in the Commission's action plan, these well-founded concerns tend to be presented as a problem of acceptance, so that all that is needed is enough talk and public information and there will then no longer be a problem.


Le ministre doit se présenter dans ces régions, écouter les pêcheurs et trouver lui-même des solutions, et non par l'entremise de ses fonctionnaires d'Ottawa.

The minister must go there, listen to fishers and find solutions himself, instead of relying on his public servants in Ottawa.


Il incombe au CNA de trouver lui-même dans la communauté canadienne des arts d'interprétation le soutien dont il a besoin pour orienter les prochains chapitres de son histoire et veiller à se donner les outils nécessaires pour remplir sa mission.

The NAC itself must find the support within the performing arts community of Canada to help chart the direction for the next chapters of the NAC story and to ensure that we are able to implement our mission.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

trouver lui-même suffisamment ->

Date index: 2021-06-08
w