Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "doit donc trouver lui-même suffisamment " (Frans → Engels) :

Chaque rubrique doit donc être suffisamment dotée pour permettre un éventuel redéploiement des dépenses entre les différentes actions d'une même rubrique en fonction des nécessités, ou faire face à des dépenses imprévues.

Each heading should be well enough financed to allow redeployment of expenditure between operations under the same heading where necessary in order to tackle unforeseen issues.


Cependant, le rapport reconnaît que le financement est un problème constant et que le Service correctionnel du Canada doit trouver lui-même la façon de financer ces programmes quand et où il le peut.

However, the report acknowledges that funding is an ongoing problem and that Correctional Service Canada is left to its own devices to fund these programs when and where it can.


Les rapporteurs en ont dès lors conclu que le Parlement, s'il veut jouer le rôle qui lui incombe en vertu des traités et répondre aux attentes de ses électeurs, doit pouvoir s'organiser de façon moderne et appropriée, et devrait donc lancer une procédure de révision ordinaire des traités afin de modifier l'article 341 et le protocole n° 6, de sorte qu'il puisse décider lui-même ...[+++]

The rapporteurs have therefore come to the conclusion that, in order to fulfil its function deriving from the treaties and the expectations of its electorate – Parliament needs the right to organize itself in a modern and appropriate way – and therefore should initiate an ordinary treaty revision procedure in order to amend Article 341 and Protocol 6, granting Parliament the right to decide itself on matters relating to its internal organisation and calendar, and hence the question of its seat.


Chacun des grands industriels du secteur doit donc trouver lui-même suffisamment tôt ses solutions aux nombreux défis technologiques lancés par le roadmap, afin de ne pas se laisser distancer et devoir sortir du marché.

Each industry major must therefore find, sufficiently early on, its own solutions to the numerous technological challenges posed by the roadmap if it is not to be outdistanced and forced to exit the market.


Chacun doit trouver lui-même la réponse à ces deux questions.

Each country has to find their own answer to those questions.


Dans cette décision, ladite chambre a considéré, après avoir rappelé le contenu de l’article 4 du règlement n° 40/94, que, en l’absence d’usage, et afin que la seule forme d’un produit puisse constituer un signe distinctif de l’origine du produit, cette forme doit présenter des caractéristiques suffisamment différentes de la forme habituelle du produit pour qu’un acheteur potentiel la perçoive d’abord comme étant une indication de l’origine du produit et non comme une représentation du produit lui-même ...[+++]

In that decision the Board of Appeal, after referring to the terms of Article 4 of Regulation No 40/94, held that, in the absence of use, and in order for the shape of goods alone to be capable of constituting a distinctive indication of the origin of the goods, the shape must display features sufficiently different from the usual shape of the goods for a potential purchaser to perceive it primarily as an indication of the origin of the goods and not as a representation of the goods themselves.


J’ai le plaisir de remercier la présidence du Parlement de l’aide qu’elle a apportée, et M. Schmit pour son engagement vis-à-vis de la première partie du statut, qui, en suivant un autre parcours et une autre procédure, doit être approuvée par le Conseil, et également pour sa volonté, même au cours des dernières heures qui séparent cette soirée de demain, de trouver un compromis sur le considérant 12, dont, Monsieur ...[+++]

I have the pleasure of thanking the Presidency of Parliament for the assistance it has provided, and Mr Schmit for his commitment to the first part of the Statute, which, with another itinerary and with another procedure, must be approved by the Council, and furthermore for his readiness, even in the final hours between this evening and tomorrow, to find a compromise on recital 12, which, Mr President, I continue to believe is important for the legal basis of the Statute itself.


Un certain nombre de problèmes se posent en raison de l'incertitude qui prévaut quant à la façon dont les "marchés réglementés" doivent satisfaire à leurs obligations pour faire en sorte que toutes les valeurs mobilières remplissent les critères exigés pour une "cotation officielle" (comme prévu par la directive 79/279) [10]. Jusqu'à présent, la pratique consacrée par l'usage veut que tout marché réglementé doit assurer des fonctions de cotation pour tous les titres qu'il admet à la négociation. Cette obligation faite aux "marchés réglementés" d'assurer la cotation officielle des titres avant de pouvoir les négocier peut augmenter de man ...[+++]

Difficulties arise because of prevailing uncertainty as regards the way in which "regulated markets" should fulfil their obligations to ensure that all securities comply with the requirements for "official listing" (as specified in Directive 79/279 [10] In essence, the practice to date has been that the regulated market should provide listing functions in respect of all securities which are dealt in on that market. This practice for "regulated markets" officially to list securities prior to trading can add significantly to costs and limit the scope for competing markets and exchanges to admit the same security to trading. admission to li ...[+++]


Le transporteur, en tant que société privée, doit donc instituer lui-même une caisse de retraite complémentaire pour garantir la satisfaction des droits à pension des employés, ce qui nécessiterait une réserve de capital de 1,6 milliard de DM.

Lufthansa, as a private company, must therefore itself establish a supplementary pension fund to ensure that the employees' pension rights are met. This would require a capital reserve of 1.6 billion DM.


Par ailleurs, les régimes de logement, les coutumes adoptées dans ce domaine et les régimes d'attribution des terres varient d'une Première nation à l'autre. Afin de régler le problème, le gouvernement doit donc trouver des solutions suffisamment souples pour s'adapter à des situations multiples.

Housing regimes, customs and land allocation vary from one First Nation to another, so in resolving this issue, our government must work toward solutions that have the flexibility to work effectively in a variety of circumstances.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

doit donc trouver lui-même suffisamment ->

Date index: 2023-12-31
w