Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "trouvent lésés par cette inaction puissent " (Frans → Engels) :

Pour garantir l'effet utile de cette exception, les États membres doivent veiller à ce que les parties lésées puissent encore exiger la réparation du préjudice auprès du bénéficiaire de l'immunité d'amendes quand elles sont informées qu'elles ne pourront pas obtenir sa réparation intégrale auprès des autres membres de l'entente.

To guarantee the effet utile of this exception, Member States have to make sure that injured parties can still claim compensation from the immunity recipient at the time they have become aware that they cannot obtain full compensation from the co-cartelists.


51. souligne que l'efficacité de l'aide à l'Afghanistan ne sera améliorée que si l'on change radicalement d'approche à l'égard du problème de la corruption, qui gangrène le pays depuis 2001, du sommet de l'État jusqu'au niveau le plus bas dans l'administration; souligne que la corruption au sommet, acceptée implicitement pendant les premières années après 2001, mine de façon déjà presque irréversible la légitimité, aux yeux des citoyens afghans, des institutions mises en place par la constitution afghane; souligne par conséquent l'urgence absolue de ro ...[+++]

51. Emphasises that the effectiveness of aid to Afghanistan can only be improved if there is a radical change of approach to the problem of corruption, which has blighted the country since 2001, from the highest to the lowest level of the administration; emphasises that the corruption at the top, which was implicitly accepted in the years immediately after 2001, is now in the eyes of the Afghan people almost irreversibly undermining the authority of the institutions established by the Afghan constitution; stresses, there ...[+++]


2. souligne que l'efficacité de l'aide à l'Afghanistan ne sera améliorée que si l'on change radicalement l'approche du problème de la corruption, qui a gangrené le pays depuis 2001, du sommet de l'État jusqu'au niveau le plus bas dans l'administration; souligne que la corruption au sommet, acceptée implicitement pendant les premières années après 2001, mine de façon déjà presque irréversible la légitimité aux yeux des citoyens afghans des institutions mises en place par la constitution afghane; souligne par conséquent l'urgence absolue de ro ...[+++]

2. Emphasises that the effectiveness of aid to Afghanistan can only be improved if there is a radical change of approach to the problem of corruption, which has blighted the country since 2001, from the highest to the lowest level of the administration; emphasises that the corruption at the top, which was implicitly accepted in the years immediately after 2001, is now in the eyes of the Afghan people almost irreversibly undermining the authority of the institutions established by the Afghan constitution; stresses, there ...[+++]


Il est donc essentiel qu’elles puissent accéder aux preuves qui se trouvent en la possession des défendeurs afin de limiter cette asymétrie structurelle de l’information entre victimes et défendeurs.

Getting access to evidence in the possession of defendants is therefore essential in order to alleviate the information asymmetry between victims and defendants in anti-trust cases.


Il est donc essentiel qu’elles puissent accéder aux preuves qui se trouvent en la possession des défendeurs afin de limiter cette asymétrie structurelle de l’information entre victimes et défendeurs.

Getting access to evidence in the possession of defendants is therefore essential in order to alleviate the information asymmetry between victims and defendants in anti-trust cases.


Il est donc essentiel qu’elles puissent accéder aux preuves qui se trouvent en la possession des défendeurs afin de limiter cette asymétrie structurelle de l’information entre victimes et défendeurs.

Getting access to evidence in the possession of defendants is therefore essential in order to alleviate the information asymmetry between victims and defendants in anti-trust cases.


La crainte que les petites entreprises puissent être lésées par cette mesure pourrait être apaisée par l’établissement d’un seuil minimal ou d’une assurance minimale.

The fear that small entrepreneurs may be harmed by the measure would be solved by means of the establishment of a minimum threshold or a minimum insurance.


Le premier ministre ou son remplaçant reconnaît-il qu'après deux ans d'attente, le Cabinet fédéral devrait adopter rapidement le règlement d'application en question afin que les Québécois qui se trouvent lésés par cette inaction puissent obtenir la part de retraite du couple qui leur revient?

Would the Prime Minister or his substitute agree that after waiting for two years, the federal cabinet should move quickly to adopt the regulations so that Quebecers who have been disadvantaged as a result of this situation can obtain the pension share to which they are entitled?


J. considérant qu'à travers sa politique en matière de droits de l'homme et de démocratisation, l'Union européenne peut jouer un rôle déterminant pour faire en sorte que la mondialisation en cours n'ait aucun effet d'exclusion et l'orienter de telle manière que les catégories sociales les plus défavorisées et les pays les plus pauvres trouvent leur place dans cette mondialisation et puissent ...[+++]

J. whereas the European Union can make a crucial contribution through its human rights and democratisation policy to eliminating the exclusive aspects of the globalisation process now under way and giving it a focus based on inclusion of the least favoured social groups and the poorest countries, so that both can benefit from all those effects of globalisation which help to promote human development,


J. considérant qu'à travers sa politique en matière de droits de l'homme et de démocratisation, l'Union européenne peut jouer un rôle déterminant pour faire en sorte que la mondialisation en cours n'ait aucun effet d'exclusion et l'orienter de telle manière que les catégories sociales les plus défavorisées et les pays les plus pauvres trouvent leur place dans cette mondialisation et puissent ...[+++]

J. whereas the European Union can make a crucial contribution through its human rights and democratisation policy to eliminating the exclusive aspects of the globalisation process now under way and giving it a focus based on inclusion of the least favoured social groups and the poorest countries, so that both can benefit from all those effects of globalisation which help to promote human development,


w