Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "trouvent des membres de leur diaspora peuvent aussi " (Frans → Engels) :

Ceux qui se rendent à d'autres endroits où se trouvent des membres de leur diaspora peuvent aussi avoir accès aux listes de festivals et de manifestations culturelles qui doivent y avoir lieu, notamment les manifestations qui ont lieu au Canada.

Listings of forthcoming festivals and cultural events are also provided for those travelling to other parts of the diaspora, including those in Canada.


Les membres de diverses diasporas venus de pays soumis à des régimes répressifs se servent des médias en direct pour mobiliser les opposants, non seulement parmi les membres de la diaspora, mais aussi parmi d'autres personnes acquises à leur cause aux quatre coins du globe.

Diasporic members with origins in countries with repressive governments have been using on-line media to mobilize opposition not only within the diaspora but also among other sympathetic individuals around the planet.


Enfin et surtout, à l'heure où le gouvernement canadien recherche des moyens d'exercer des pressions sur le régime islamique pour l'obliger à respecter les lois internationales et surtout les droits civils de ses citoyens, il me paraît essentiel de ne pas oublier le rôle fondamental que peuvent jouer les membres de la diaspora iranienne au Canada et leur besoin d'avoir des contacts avec leurs familles.

Last but not least, as the Canadian government is exploring effective means of pressure to force the Islamic regime to comply with international laws and above all recognize the civil rights of its citizens, I think it is crucial to remember the critical role and the important situation of the Iranian diaspora in Canada and their need to have contact with their relatives.


Les États membres et l'AEMF peuvent aussi conclure des accords de coopération prévoyant l'échange d'informations avec des autorités, organismes ou personnes physiques ou morales de pays tiers, en ce qui concerne un ou plusieurs points de la liste suivante:

Member States and ESMA may also conclude cooperation agreements providing for the exchange of information with third country authorities, bodies and natural or legal persons responsible for one or more of the following:


Les régions de huit États membres de l'Union mais aussi d'États non membres, comptant près de cent millions d'habitants, peuvent élaborer des projets, établir des priorités et mettre en œuvre des mesures servant leurs objectifs communs. Le principal objectif doit être de garantir une protection adéquate de l'environnement et un développement économique et social harmonieux.

The regions of eight EU Member States, as well as those of states outside the Union, with close on 100 million inhabitants, are now able to plan, set priorities and implement action in pursuit of common goals, with the overall aim of ensuring effective protection of the environment and harmonious economic and social development.


Au contraire, de nombreux membres de la «diaspora scientifique» peuvent être utiles dans leurs pays d’origine puisqu’ils communiquent et constituent des réseaux avec les scientifiques sur place.

On the contrary, many members of the so-called “scientific diasporas” can be of benefit to their home country in that they often communicate and network with scientists at home.


Les migrants et les membres de la diaspora peuvent apporter une contribution importante à leur pays d'origine grâce aux transferts de rémunérations et à leurs compétences et leur expertise – que ce soit en rentrant chez eux à titre permanent, en investissant ou en partageant leurs compétences avec leurs compatriotes dans leur pays d’origine.

In the Communication on Migration and Development the Commission aims, in a spirit of partnership with countries of origin, to link migration and development cooperation with a view to contributing to poverty alleviation in these countries.


Cela implique donc aussi qu’il s’agit là d’un processus global dans lequel d’autres membres de la société devront aussi jouer un rôle. Voilà pourquoi je me réjouis de cette contribution qui vise à mettre en place une politique de la circulation globale et plus sûre, à laquelle les consommateurs peuvent eux aussi apporter leur contribution.

This also means, therefore, that it is an integral process in which others in society will also need to play a role, and this is why I am pleased with this contribution to establishing a safer and integral traffic policy to which consumers too can make a contribution.


La Commission prône l'institution, entre donateurs, d'une démarche plus volontariste de coordination, à défaut de laquelle l'incidence et l'efficacité des interventions extérieures se trouvent réduites. La Commission se déclare disposée aussi à jouer son rôle dans la recherche d'une meilleure complémentarité avec les États membres de l'UE et dans le cadre des initiatives internationales (généralement conduites ...[+++]

Suggestions are made to encourage more systematic international co-ordination, in particular using the "Friends of" approach in the context of UN initiatives. This approach entails the largest number of international donors co-ordinating their own actions in a particular country. East Timor is one recent example. The Commission argues for a more pro-active approach to improving donor co-ordination, lack of which reduces the impact and effectiveness of external interventions. The Commission is also ready to play its part in the search for better complementarity with EU Member ...[+++]


C’est là que les partis sont ancrés, là aussi que se trouvent leurs membres, ainsi que leurs électrices et électeurs.

That is where the parties have their grass roots; that is where they have their members and electors.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

trouvent des membres de leur diaspora peuvent aussi ->

Date index: 2021-11-22
w