Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "trouve tout à fait scandaleux que cette organisation ait pris " (Frans → Engels) :

Je trouve tout à fait scandaleux que cette organisation ait pris de grandes libertés et n'ait pas dit grand chose elle-même à cet égard, certainement au sujet de ce qui s'est produit.

I find it very scandalous that this organization has taken great liberties and has not said much about itself, certainly in terms of what's happened.


Je trouve qu'il est tout à fait scandaleux que le gouvernement ait réussi à se dégager de toute responsabilité devant les problèmes.

It is absolutely scandalous that the government has somehow gotten away with not taking responsibility for the problem.


L'hon. Sheila Finestone: Ma dernière question.et vous m'avez peut-être déjà entendue poser cette question, parce que je trouve tout à fait scandaleux, franchement, qu'on parle de protection de la vie privée, parce qu'une fois qu'on s'est ingéré dans la vie privée d'une personne et que des renseignements confidentiels sont divulgués, on ne peut plus revenir en arrière.

Mrs. Sheila Finestone: My last question.and I think you may have heard me ask this question before, because I find it quite outrageous, frankly, talking about privacy, because once you invade a person's privacy and it's out in the open, you can't recover that privacy.


Je trouve tout à fait scandaleux que les représentants des autres partis à la Chambre soient si peu préoccupés par la question qu'ils suggèrent de confier à Élections Canada la responsabilité de faire la lumière sur ces allégations d'activités criminelles, alors que le budget de 2012 de l'organisme a été amputé de 7,5 millions de dollars, ce qui compromet encore davantage sa capacité de s'acquitter de ...[+++]

I find it absolutely shocking that representatives of any party in the House would be so little concerned, so little troubled that they would leave it to Elections Canada, particularly when budget 2012 cuts Elections Canada's budget by $7.5 million, further compromising any ability of that agency to get to the bottom of criminal activity.


Du reste, nos concitoyens européens seraient ravis que nous cessions ces allées et venues mensuelles. Je trouve tout à fait absurde que le Parlement ait si longtemps été incapable de régler cette question et de faire pression sur le Conseil pour qu’il soit mis un terme à ce cirque volant.

I find it rather nonsensical that Parliament has so long been incapable of addressing this issue and putting pressure on the Council to put an end to this flying circus.


Il est tout à fait scandaleux que cette désignation, qui aurait dû avoir lieu, comme dans toutes les instances de notre Assemblée, soit par élection soit par consensus, par élection à défaut de consensus, n’ait pas encore eu lieu à cause d’une manœuvre délibérée des fonctionnaires qui s’y opposent.

It is completely scandalous that this appointment, which should have taken place, as in all of our Parliament’s bodies, either by election or by consensus, by election failing consensus, has not yet taken place due to deliberate manoeuvring by officials who are opposed to it.


Elle observe ensuite que le fait que le Tribunal ait réécrit le critère litigieux pour le juger légal porte atteinte à ses droits à la défense en la privant du droit de s’appuyer ledit texte réécrit pour organiser sa défense, puisqu’elle ne connaissait pas le sens de cette réécriture au moment de la dé ...[+++]

It notes next that the fact that the General Court rewrote the contested criterion in order to hold that it is lawful adversely affects the rights of the defence by depriving it of the right to rely on that rewritten text for the purposes of its defence, since it was unaware of the meaning of that rewritten text at the time it developed that defence, while opposing it.


Heureusement, cette pratique tombe en désuétude. En réalité, je trouve tout à fait scandaleux, par principe, qu’une telle chose ait pu se produire et qu’elle ait été organisée par certaines autorités locales.

Fortunately, this practice is falling into disuse, and, in fact, I think it absolutely disgraceful in principle that something like that happened in the first place and that a number of local authorities planned it.


Il est donc tout à fait scandaleux que le groupe socialiste de cette Assemblée ait refusé d’incorporer dans la résolution sur laquelle nous allons nous prononcer un appel en faveur d’une Europe sans armes nucléaires.

This makes it a scandal, plain and simple, that the Socialist Group in this House should have refused to incorporate, in the resolution on which we are to vote, an appeal for a nuclear weapons-free Europe.


Ce ne sont là que quelques exemples. J'ai trouvé tout à fait scandaleux que la population canadienne ait eu à supporter des bêtises comme des accusations de corruption contre des députés, des faux documents, du vol à l'étalage, des pots-de-vin, un ministre acceptant un prêt de 2,5 millions de dollars d'un ami qui, par hasard, obtenait des contrats du gouvernement, des transactions immobilières douteuses, des dé ...[+++]

I found it totally outrageous that the Canadian public has put up with nonsense like corruption charges against members, forged documents, shoplifting, kickback deals, ministers accepting $2.5 million in loans from a friend who just happened to be a government contractor, questionable land deals, lavish spending while on government trips abroad financed by the taxpayer and conflict of interest charges.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

trouve tout à fait scandaleux que cette organisation ait pris ->

Date index: 2022-01-15
w