Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "trouve louable—nous serions satisfaits " (Frans → Engels) :

Deuxièmement, au lieu de réagir à votre suggestion concernant la planification à plus long terme—que je trouve louable—nous serions satisfaits d'une planification à court terme, si elle indiquait de bons résultats.

Secondly, rather than react to your suggestion about longer-term planning—which I think is commendable—we'd be happy with short-term planning, which was showing good results.


Lors de notre dernière réunion, nous avions demandé qu'un tel accord soit trouvé; nos ministres ont satisfait à cette demande.

We had asked for this agreement at our last meeting; our ministers delivered.


En l’absence d’un accord mondial, je trouve que nous serions fous d’intensifier nos réductions car nous courrions alors le risque de faire subir à nos consommateurs les factures énergétiques les plus élevées du monde développé, ce qui rendrait l’industrie lourde européenne et les grands consommateurs d’énergie européens particulièrement peu compétitifs à l’échelle mondiale.

In the absence of a worldwide agreement, I think we would be crazy to agree to further reductions because what we will do is run the risk of saddling our consumers with some of the highest energy bills in the developed world, making European heavy industry and large energy consumers particularly uncompetitive in a worldwide environment.


Entre tradition religieuse et bien-être des animaux, nous avons trouvé un équilibre qui satisfait la majorité de la population.

We have found a balance between religious tradition and animal welfare that most people are happy with.


Nous aurions attendu de la Commission qu’elle s’adresse plus rapidement à la presse. Si toutefois les choses peuvent être éclaircies grâce ce débat, nous en serions également très satisfaits.

We would have expected the Commission to go to the press sooner, but if the matter can be cleared up through this debate, we will be very happy with that.


Nous serions très satisfaits, au sein de la commission des affaires juridiques, si ce budget permettait d’y contribuer, car nous aurions atteint un objectif essentiel.

If this Budget helps to do this, we in the Legal Affairs Committee will be content, for then an essential objective will have been achieved.


La recommandation du Conseil devrait être plus concrète et nous serions satisfaits s’il existait une législation européenne unique en la matière.

The Council recommendation should be more specific; what we want is uniform European legislation on this matter.


M. Cragg: Nous serions satisfaits de cette mesure législative comme point de départ.

Mr. Cragg: The basic response is that we would be comfortable with the legislation as a first step.


Nous ne demandons pas un document de 20 pages; nous serions satisfaits d'un document très succinct, d'une ou deux pages au maximum.

We are not looking for a 20-page document; we are looking for a very short, one- or two-page maximum, comparison.


Les autorités belges étaient prêts au dialogue, et ensemble nous avons trouvé une solution qui satisfait les deux parties.

The Belgian authorities were open to dialogue, and together we found a solution that satisfied both parties.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

trouve louable—nous serions satisfaits ->

Date index: 2021-12-19
w