Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "trouve la motion absurde car elle " (Frans → Engels) :

J'ai trouvé une bonne étude car elle avait été commandée par Élections Canada.

I found that good research because it was commissioned by Elections Canada.


Tout ce qu'on veut, c'est intervenir immédiatement par la force.Toutefois, dans son livre Aung San Suu Kyi, le leader démocratiquement élu de la Birmanie et la lauréate du prix Nobel de la paix qui est détenue à domicile, ce qui est absurde, car elle milite non pas en faveur de la force qu'on est impatients d'imposer, mais bien en faveur d'une solution pacifique, dit que le recours à la force indique que la solution, la façon de régler un problème, appartient à celui qui a la plus grande armée.

One just wants to go in immediately with force. However, if we read the book by Aung San Suu Kyi, the democratically elected leader of Burma and Nobel Peace Prize winner who is under house arrest, which is absolutely absurd, she is lobbying not for the force that we are itching to put in, but for a peaceful solution.


La compétition cycliste Paris-Roubaix trouve un écho particulier en France car elle appartient au patrimoine français.

The Paris-Roubaix cycling race has a special general resonance in France as it forms part of the French heritage.


Ce serait une grave erreur historique pour l'UE de supprimer cette aide car, parallèlement à la réduction de la flotte communautaire, elle représente un instrument extrêmement utile de coopération au développement, qui a donné d'excellents résultats dans les nombreux pays où il est utilisé et ce, aussi bien pour le pays tiers que pour l'UE elle-même. Sa suppression serait donc totalement inadmissible et absurde car elle créerait un ...[+++]

Combined with the reduction in the Community fleet, it is an extremely useful development cooperation instrument which has been very fruitful in many countries in which it is operational both for the third country and for the EU itself, and hence it would be totally unacceptable and pointless for it to disappear, creating a lacuna which other countries or private agreements would fill, without the guarantees of sustainability of resources that the EU can offer.


Effectivement, la confiance du Parlement dans le président de la Commission serait renforcée et son prestige augmenterait à la suite d’une telle motion, car elle sera certainement rejetée.

Indeed, this Parliament’s trust in the President of the Commission would be strengthened and his prestige increased as a result of this motion, which will certainly be rejected.


J'ai trouvé cette lettre choquante, car elle nous annonce que des cendriers seront installés hors de l'hémicycle, à côté des panneaux indiquant les zones non-fumeurs, alors que, par le passé, votre attitude avait toujours été positive en la matière.

I was quite shocked to receive the letter to say that ashtrays will be put outside the Chamber, along with no smoking signs, because you have always been helpful in the past on this matter of smoking in this building.


C'est une augmentation de près de 300 p. 100 du fardeau des employeurs et des Canadiens en âge de travailler. Cela s'ajoutera à un fardeau fiscal que la plupart des contribuables jugent déjà excessif (1815) Devant une telle perspective, je trouve la motion absurde car elle lierait le gouvernement en exigeant que nous conservions le système actuel et en nous empêchant de lui apporter toute modification susceptible de sauvegarder le programme de sécurité de la vieillesse et le Régime de pensions du Canada.

That is almost a triple increase in the burden on employers and working age Canadians, a prospective increase that will compound a tax burden most people already feel is excessive (1815) Given this outlook I again see this motion as being absurd in trying to bind the government's hands by demanding that we retain the existing system that would prevent any action to improve and preserve the ...[+++]


Je trouve cette idée séduisante, car elle permettrait de renforcer le contrôlé démocratique des travaux au sein de l’OMC.

This idea appeals to me, since it would make it possible to strengthen democratic control over work within the WTO.


Je trouve cette anecdote significative car elle montre bien dans quel esprit ce rapport a été préparé.

I feel this anecdote is significant since is clearly shows the spirit in which this report was drawn up.


(16) En ce qui concerne la TVA, le marché unique, en pratique, n'existe pas car on trouve encore quinze zones fiscales distinctes à l'intérieur desquelles les administrations nationales sont responsables du contrôle des opérateurs auxquels elles ont délivré des numéros d'identification à la TVA.

(16) As far as VAT is concerned, the single market does not exist in practice, as there are still 15 separate tax areas where national administrations are responsible for the control of traders to whom they have issued VAT identification numbers.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

trouve la motion absurde car elle ->

Date index: 2025-01-12
w