Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Je trouve cela vraiment dangereux pour la démocratie.

Vertaling van "trouve cela vraiment très amusant " (Frans → Engels) :

Je trouve cela vraiment dangereux pour la démocratie.

I find that truly dangerous for democracy.


Je sais que cela est interdit, mais je trouve cela vraiment très amusant, alors ce devrait être autorisé.

I know it is forbidden, but I think it is actually quite fun, so it should be allowed.


Je trouve cela vraiment très intéressant.

I find this really quite interesting.


– (EN) Monsieur le Président, je trouve vraiment très amusant d’avoir une séance aussi vivante.

Mr President, I think it is actually quite fun to have a lively audience.


Je trouve cela vraiment honteux que des députés fassent preuve de mauvaise foi en prétendant être les champions des premières nations quand ils savent très bien qu'ils se sont opposés à de nombreuses initiatives en faveur des premières nations qui ont été présentées à la Chambre (1320) M. Ted Menzies (Macleod, PCC): Monsieur le Président, je voudrais d'emblée reconnaître les efforts considérables qu'a nécessités la rédaction de ce projet de loi et les conseils qui ont été prodigués par les trois premières nations.

I really think it is disingenuous and embarrassing for members to stand up and try to be the champion for first nations when they know that they voted against many initiatives that have been put forward in the House for first nations (1320) Mr. Ted Menzies (Macleod, CPC): Mr. Speaker, I would like to start off by recognizing the great amount of work that has gone into the drafting of this legislation and the advice that has come from the three first nations.


Je dois dire que je trouve cela vraiment absurde.

I have to say that I find this truly absurd.


Je trouve cela vraiment malheureux. On a discuté il y a quelques minutes à l'effet de ramener des motions que l'on avait jugées irrecevables sous prétexte de conditions extraordinaires.

It is really unfortunate—this was discussed a few minutes ago—to bring back motions considered inadmissible, on the pretext that there are extraordinary conditions.


C’est totalement logique : nous parlons du réseau transeuropéen, du transport transfrontalier, du fait que selon le Livre blanc, nous voulons un système efficace d’utilisation du réseau transeuropéen, et un député européen vient nous dire que ce n’est pas de la compétence européenne. Je trouve cela vraiment risible.

The whole thing is quite logical. We are discussing traffic across borders, the trans-European networks, and our desire, expressed in the White Paper, for an efficient system for utilising them, and along comes an MEP and says that Europe has no competence in this area.


Je trouve cela vraiment ridicule d’avoir toute une liste d’infractions, mais pas une seule sanction pénale pour les accidents et les dommages intentionnels ou résultant d’une négligence ou d’une imprudence, qui peuvent se produire dans le domaine du nucléaire.

I think it simply ridiculous that we have a whole list of offences without a single sanction being provided under criminal law for deliberate or even negligent acts and damage in the nuclear domain.


C'était vraiment très amusant, parce que c'était de jeunes hommes au physique très imposant, avec de large épaules.

It was really amusing because these enormous young men with big shoulders were marching along.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

trouve cela vraiment très amusant ->

Date index: 2024-04-20
w