Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
J'ai trouvé un article assez amusant.

Traduction de «trouve assez amusant » (Français → Anglais) :

Je trouve assez amusant qu'un M. Stagg écrive à propos d'un règlement sur les rennes.

I thought it was rather amusing that a Mr. Stagg is writing about reindeer regulations.


Le sénateur Mercer : Lors d'une réunion plus tôt cette semaine, on nous a dit — et nous avons tous trouvé cela assez amusant, mais c'était un bon point — que savoir où sont les trains en tout temps est un aspect important de votre travail.

Senator Mercer: At a meeting earlier this week it was stated — and we all found it rather funny, but they had a good point — that knowing where the trains are at all times is an important part of what you do.


Parfois les gens ont recours à ce mécanisme pour nous faire part de leurs suggestions, ce que je trouve assez amusant, et le fait est que bon nombre d'entre elles sont intéressantes.

We've had a few people use the mechanism to give us suggestions, which I found pretty amusing, and many of them were good suggestions actually.


J’ai trouvé assez amusant que les autorités belges fassent irruption dans les bureaux de la Commission pour interpeller certaines personnes le jour même où la commission du contrôle budgétaire de cette Assemblée votait pour effacer l’ardoise et adopter les comptes.

I found it quite amusing that, on the day that this House’s Committee on Budgetary Control was voting to wipe the slate clean and pass the accounts, the Belgian police were piling into Commission offices to arrest individuals.


Mme Nancy Karetak-Lindell: Monsieur le Président, je trouve assez amusant, d'une certaine manière, que, depuis huit ans que je siège à la Chambre, nous n'avons jamais eu autant de débats de trois heures sur l'adoption d'un rapport qu'au cours de la présente session.

Ms. Nancy Karetak-Lindell: Mr. Speaker, I find it quite amusing in a way that in the eight years that I have been here we have never had debates lasting three hours on any concurrence of any report that I know of in the numbers that we are doing it in this session.


Je trouve assez amusant d'entendre cela de la part des personnes qui demandent également l'internalisation des coûts externes, c'est-? -dire l'inclusion des coûts du démantèlement dans la structure générale des coûts, alors que la procédure qui nous est actuellement présentée équivaut grosso modo ? la même chose.

I see a certain irony in such thoughts coming from those people who also demand the internalisation of external costs, i.e. the inclusion of decommissioning costs in the overall cost structure, when the procedure now put before us is pretty much the same thing.


J'ai trouvé un article assez amusant.

I found one section that was quite amusing.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

trouve assez amusant ->

Date index: 2023-06-17
w