Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Vous avez trouvé cela sous votre chevet

Traduction de «trouvé cela assez » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
vous avez trouvé cela sous votre chevet

you must have dreamt it
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
En tant que citoyenne et députée d'Ahuntsic, j'ai trouvé cela assez hallucinant.

As a private citizen and the member for Ahuntsic, I found this to be mind-boggling.


Je trouve cela assez malvenu car l’aide de l’Union européenne en ce domaine n’a pas manqué.

That is rather inappropriate, in my view, as there has been no shortage of help from the European Union in that area.


En réalité, j’ai trouvé cela assez difficile parce que je suis opposée à la création d’agences européennes supplémentaires.

I actually found that quite difficult to do, because I am in fact opposed to the setting up of yet more EU agencies.


J'ai trouvé cela assez honteux de la part des libéraux de se lever en masse pour voter contre la reconnaissance d'une injustice historique commise à l'endroit des anciens combattants autochtones, mais c'est pourtant ce qu'ils ont fait.

I thought it was quite disgraceful for the Liberals to stand en masse and vote against recognizing the historic injustice that was done to aboriginal war veterans, which they did.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L'hon. Dan McTeague (secrétaire parlementaire du ministre des Affaires étrangères, Lib.): Monsieur le Président, je trouve cela assez intéressant.

Hon. Dan McTeague (Parliamentary Secretary to the Minister of Foreign Affairs, Lib.): Mr. Speaker, this is quite interesting.


Il est assez difficile de faire fonctionner une Assemblée paritaire sans se rendre dans les pays qui font partie de cette ACP et il se trouve - cela vaut pour les Caraïbes comme pour le Pacifique, voire aussi pour quelques pays d'Afrique - qu'il y en a parmi eux qui ont aussi une vocation touristique.

It is difficult enough to make a joint assembly work without travelling to its member countries. Now it just happens that among the countries of the Caribbean and the Pacific, and even among the countries of Africa, are some in which tourism is a major economic activity.


Un député vient tout à coup d’avoir assez de franchise pour dire qu’en intervenant dans le jeu du marché, un tabou avait été levé. C’est précisément ce qui ne doit pas se passer. Je trouve cela regrettable, et en fait, mauvais.

One Member has just been brutally frank enough to say that, at last, a taboo has been broken, for we have intervened in the market, and that is precisely what should not happen; that is what I find regrettable, and, indeed, wrong.


C’est bien, mais je trouve cela assez vague et le lien avec l’apprentissage informel fait éminemment défaut.

I welcome these, but they strike me as somewhat vague and the link with informal learning is distinctly missing.


Je trouve cela assez particulier de voir à quoi doivent servir les surplus. Les surplus devraient servir normalement à rembourser la dette.

It is fairly clear to me that normally surpluses should be used to pay down the debt.


Si ce message est bien compris et a du sens, et j'ai trouvé cela assez convaincant aujourd'hui, ce serait une bonne idée de renvoyer la question à la Cour suprême.

If that message sinks in and if it stands up, and it sounded pretty persuasive today, then going the Supreme Court reference [route] may make sense.




D'autres ont cherché : trouvé cela assez     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

trouvé cela assez ->

Date index: 2025-06-21
w