Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "trois meilleurs logos parmi ceux-ci " (Frans → Engels) :

Citons parmi ceux-ci un délai de mise en oeuvre réduit, une meilleure gestion des stocks, une meilleure coordination de l'impartition, une meilleure coordination entre le fabricant et le distributeur, et des possibilités d'améliorations chez le client—satisfaction, soutien et rétroaction.

These include reduced time to market, improved inventory management, better out-sourcing coordination, improved manufacturer-distributor coordination, and the potential for improved customer satisfaction, support and feedback.


En octobre 1996, un membre du personnel et douze anciens députés régionaux avaient été accusés, parmi ceux-ci cinq avaient été déclarés coupables, trois avaient été acquittés et un s'était suicidé.

By October 1996, one staff member and twelve former MLAs had been charged, of whom five had been convicted by then, three were acquitted, and one committed suicide.


(i) au moins 80 % des ressources totales du FEDER au niveau national seront alloués à un maximum de trois objectifs thématiques parmi ceux énumérés à l'article 9 du règlement (UE) n° [.]/2012 [RPDC];

(i) at least 80% of the total ERDF resources at national level shall be allocated to up to three of the thematic objectives set out in Article 9 of Regulation (EU) No [.]/2012 [CPR];


Les trois meilleurs logos parmi ceux-ci seront ensuite sélectionnés par un second jury composé de représentants de la Commission européenne, du Parlement européen, du Conseil, du Comité économique et social européen et du Comité des Régions et coprésidé par les vice-présidents Margot Wallström et Alejo Vidal-Quadras.

The three best logos will then be selected by a second jury, consisting of representatives of the European Commission, the European Parliament, the Council of the EU, the Committee of the Regions and the European Economic and Social Committee, co-chaired by Vice-Presidents Margot Wallström and Alejo Vidal-Quadras.


C. considérant que le FSUE, lorsque son intervention est nécessaire, est largement perçu comme étant l’un des meilleurs instruments parmi ceux dont dispose l’Union européenne en ce qu’il constitue l’expression la plus claire, la plus résolue et la plus importante de la solidarité de l’Union envers ses concitoyens confrontés à une situation difficile;

C. whereas, where its mobilisation is necessary, the EUSF is widely seen as one of the most satisfactory instruments available to the European Union since it is the clearest, most decisive and most significant expression of European solidarity with its citizens in the face of a difficult situation;


C. considérant que le FSUE, lorsque son intervention est nécessaire, est largement perçu comme étant l’un des meilleurs instruments parmi ceux dont dispose l’Union européenne en ce qu’il constitue l’expression la plus claire, la plus résolue et la plus importante de la solidarité de l’Union envers ses concitoyens confrontés à une situation difficile;

C. whereas, where its mobilisation is necessary, the EUSF is widely seen as one of the most satisfactory instruments available to the European Union since it is the clearest, most decisive and most significant expression of European solidarity with its citizens in the face of a difficult situation;


Je nommerai quelques catégories de nouveaux arrivants pouvant être touchés par le projet de loi: les travailleurs qualifiés, les gens d'affaires — parmi ceux-ci, il y a trois catégories: les investisseurs, les entrepreneurs et les travailleurs autonomes —, les demandeurs d'asile et les réfugiés.

Newcomers who are affected by the bill include skilled workers, businesspeople—the three categories are investors, entrepreneurs and self-employed workers—asylum seekers and refugees.


Parmi ceux-ci figuraient des villes telles que Milan, Dublin, Bristol et Nantes, et cette étude a montré que c’est la meilleure coopération possible entre la région et la ville qui donne les meilleurs résultats.

This involved cities such as Milan, Dublin, Bristol and Nantes, and showed that it is the best possible cooperation between the region and the city that leads to the best results.


mise en place d'un système d'incitations visant à améliorer la qualité des projets au moyen d'un mécanisme de mise en concurrence permettant de sélectionner les meilleurs projets parmi ceux qui sont soumis par les pays;

an incentive scheme aimed at improving the quality of projects through a competitive mechanism, where the best projects proposed by the countries are selected.


Parmi ceux-ci nous en avons présenté trois, auxquels nous tenions spécialement parce que trois concepts y sont énoncés : premièrement, la reconnaissance du rôle assumé par la famille dans la vie de la personne handicapée ; deuxièmement, la promotion d'une société intégrant une culture du "social" et de la solidarité, c'est-à-dire intégrant la compréhension que la valeur de la personne handicapée ne s'exprime pas seulement à travers ce qu'elle fait ou ce qu'elle peut faire, mais essentiellement à travers ce qu'elle représente en tant ...[+++]

Three of those were tabled by us, and we feel they are particularly important because they uphold three concepts: firstly, recognition of the importance of the role played by the family at all stages in the lives of people with disabilities; secondly, promotion of a culture of solidarity within society, meaning an understanding that a person’s value is not expressed solely in terms of what he does or is able to do, but primarily in what he represents, namely a human being in all respects; thirdly and lastly, reflection on the concept of the quality of life of a person with disabilities, understood not just to be access to employment or ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

trois meilleurs logos parmi ceux-ci ->

Date index: 2022-05-21
w