Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "trois commissaires soient satisfaits " (Frans → Engels) :

(2) suspendre l'étude du projet de loi C-38 jusqu'à ce que les limites définitives à l'ouest, au sud et à l'est soient fermement établies et que trois exigences soient satisfaites:

(2) suspend consideration of Bill C-38 until the final boundaries to the west, south and east are firmly agreed and three requirements have been met:


Nous vous demandons d'apporter les correctifs suivants au projet de loi C-38: modifiez le projet de loi C-38 afin de changer la limite ouest du parc proposé, tel que demandé dans la requête du 19 février 1998 de l'Inuvialuit Regional Corporation qui figure à la pièce jointe 1, ou suspendez l'étude du projet de loi C-38 jusqu'à ce que les limites définitives à l'ouest et que trois exigences soient satisfaites.

We ask you to rectify Bill C-38 by recommending the following: Either amend Bill C-38 to modify the western boundary of the proposed park, as requested in the February 19, 1998 request from the Inuvialuit Regional Corporation, which you will see in attachment 1; or delay Bill C-38 until the final boundaries to the west, south and east are firmly agreed upon and three requirements have been met.


«Nous avons trois priorités», a ajouté la commissaire Vera Jourová. «D'abord, il faut veiller à ce que les données des citoyens de l'UE soient protégées par des garanties suffisantes en cas de transfert.

Commissioner Vera Jourová added: "We have three priorities : First, we have to guarantee that EU citizens' data are protected by sufficient safeguards when they are transferred.


La meilleure conclusion pour ce projet de budget 2005 serait que les trois institutions soient modérément satisfaites du résultat final.

The best conclusion for this 2005 draft budget would be for the three institutions to be moderately satisfied with the final result.


- Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, Mesdames, Messieurs, je dirai que je suis d’une manière générale satisfaite des avancées obtenues grâce au travail de longue haleine du Parlement européen, et notamment des trois rapporteurs.

(FR) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, I would like to say that, in general terms, I am satisfied with the progress achieved thanks to the long and exacting work of the European Parliament and, more specifically, of the three rapporteurs.


- Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, Mesdames, Messieurs, je dirai que je suis d’une manière générale satisfaite des avancées obtenues grâce au travail de longue haleine du Parlement européen, et notamment des trois rapporteurs.

(FR) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, I would like to say that, in general terms, I am satisfied with the progress achieved thanks to the long and exacting work of the European Parliament and, more specifically, of the three rapporteurs.


Nous avons proposé, et le commissaire l’a approuvé, que certaines demandes soient satisfaites. Par exemple, nous voulons que les seules données transmises soient celles qui permettent de lutter contre le terrorisme, que les données soient conservées durant une période raisonnable qui soit restreinte, comme nous l’avons demandé, qu’une seule agence ait accès à ces données aux États-Unis, qu’il soit possible de contrôler l’utilisation des données, que les passagers soient in ...[+++]

We have proposed, and the Commission has agreed, that certain expectations would have to be met, for example that the only data forwarded would be such as would help to combat terrorism, that data would be stored for decent period of time, which we demanded should be reduced, that only one authority in the United States would have access to it, that it would be possible to monitor what was done with it, that passengers had to be informed and that the European public would ...[+++]


- (DE) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, même si, au cours de notre campagne contre cette loi, qui a duré trois ans, nous avons remporté quelques grandes victoires stratégiques, le fait est que nous devons aujourd’hui choisir entre la peste et le choléra. Nous devons approuver le paquet de compromis issu du trialogue informel, même si je me dois de dire au Commissaire que nous sommes loin d’en être satisfaits, puisque, si nous ne le faisons pas, nous reviendron ...[+++]

– (DE) Mr President, ladies and gentlemen, even though, in our campaign against this law, which has lasted three years, we have achieved some good tactical victories, the fact is that what we face tomorrow is a choice between the devil and the deep blue sea; we have to approve the compromise package from the informal trialogue, even though I have to say to the Commissioner that we are very far from pleased with it, for, if we do n ...[+++]


On considère en général que la distribution sélective purement qualitative ne relève pas de l'article 81, paragraphe 1, car elle ne produit pas d'effets préjudiciables à la concurrence pour autant que trois conditions soient satisfaites.

Purely qualitative selective distribution is in general considered to fall outside Article 81(1) for lack of anti-competitive effects, provided that three conditions are satisfied.


Il n'y a aucun doute que ceux et celles qui suivent tout le déroulement de l'enquête comprennent facilement que, si on prenait la suggestion de l'honorable député, à savoir que les trois commissaires soient satisfaits qu'ils ont tous vu et entendu tous les témoins qui devaient se présenter, qu'ils sont allés dans tous les détails de ce qui s'est passé avant, pendant et après, et que tous les avocats qui représentent tous les intervenants, que tout le monde soit d'accord que tout était fini, mon honorable ami le député, chef du Bloc québécois et moi n'aurons pas vécu assez longtemps pour arriver à la fin de l'histoire.

There is no doubt that those who have been following the whole inquiry have no trouble understanding that, if we were to go along with the hon. member's suggestion that the three commissioners must be satisfied they have seen and heard all the witnesses that were to appear, and gone into all the details of what went on before, during and after, and that all the lawyers representing all the intervenors, that everyone must agree that everything was completed, my hon. friend, the Leader of the Bloc Quebecois, and I would not live long enough to see the end o ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

trois commissaires soient satisfaits ->

Date index: 2024-04-10
w