Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «triste conclusion que cette guerre aura » (Français → Anglais) :

(DE) Cela m'amène à la triste conclusion que cette guerre aura probablement lieu.

That brings me to the sad conclusion that this war will evidently happen after all.


Ayant abouti à cette triste conclusion, le gouvernement ne voit aucune raison de maintenir ces engagements ou d'accepter ce que le gouvernement précédent a fait.

Having come to that stark realization, there is no point in the current government proceeding with or accepting what the previous government did.


Bientôt, cette guerre aura duré aussi longtemps que la Seconde Guerre mondiale.

It will soon have been going on for as long as the Second World War did.


Du consentement unanime, il est ordonné, — Qu'à la conclusion du débat qui aura lieu demain sur la motion portant deuxième lecture du projet de loi C-344, Loi modifiant la Loi sur les contraventions et la Loi réglementant certaines drogues et autres substances (marihuana), toutes questions nécessaires pour disposer de cette motion soient réputées mises aux voix et que le vote par appel nominal soit réputé demandé et différé jusqu'au mercredi 17 avril 2002, à la fin de la période prévue pour le ...[+++]

By unanimous consent, it was ordered, — That at the conclusion of tomorrow's debate on the motion for second reading of Bill C-344, An Act to amend the Contraventions Act and the Controlled Drugs and Substances Act (marihuana), all questions necessary to dispose of the motion be deemed put and a recorded division deemed requested and deferred until Wednesday, April 17, 2002, at the expiry of the time provided for Government Orders.


Du consentement unanime, il est ordonné, — Qu'à la conclusion du débat qui aura lieu plus tard aujourd'hui sur la motion portant troisième lecture du projet de loi S-10, Loi modifiant la Loi sur le Parlement du Canada (poète officiel du Parlement), toute question nécessaire pour disposer de cette motion soit réputée mise aux voix et que le vote par appel nominal soit réputé demandé et différé jusqu'au mardi 11 décembre 2001, à la f ...[+++]

By unanimous consent, it was ordered, — That, at the conclusion of the debate later today on the motion for third reading of Bill S-10, An Act to amend the Parliament of Canada Act (Parliamentary Poet Laureate), all questions necessary to dispose of the motion be deemed put and a recorded division deemed demanded and deferred until Tuesday, December 11, 2001, at the expiry of the time provided for Oral Questions.


En ce triste jour, je suis extrêmement fière d'être française, car mon pays s'est employé sans relâche à essayer d'éviter cette guerre inutile.

On this sad day, I am extremely proud to be French, for my country has been unstinting in its efforts to attempt to avert this futile war.


Il ne fait aucun doute que l'expérience des femmes dans cette guerre aura de vives et profondes répercussions sur les Kosovars de souche albanaise durant plusieurs générations.

There is no question that the experience of women in this war will have deep and profound consequences on ethnic Albanian Kosovars for generations to come.


Que pouvez-vous nous dire pour nous rassurer ou pour expliquer notre inquiétude ?" Dans cette situation, je trouve franchement faiblarde - malgré tout le respect dû à sa personne - la présence de la vice-Première ministre belge, Mme Durant, qui s'occupe de transports et non de guerre, et qui aura certainement à nous lire un discours vibrant de la présidence.

What can you say to reassure us and allay our concerns?” Well then, I am frankly disappointed by the presence, with all due respect to her, of the Belgian Deputy Prime Minister, Mrs Durant, whose remit is transport, not war, and though she will, I am sure, have a dramatic speech from the Presidency to read out to us.


Pour terminer, en vous priant de m'excuser d'avoir été probablement trop long, mais ce sont des sujets importants et auxquels je tiens personnellement, je voudrais reprendre le paragraphe final des conclusions de notre rapport de mars dernier pour rappeler qu'à nos yeux l'avenir de ces régions sera déterminé en grande partie par la réussite de la stratégie que nous avons proposée dans ce rapport, mais cette réussite aura aussi une grande importance pour l'Union européenne dans son ensemble, ca ...[+++]

In conclusion – with apologies if I have spoken too long, which I probably have, but these are important issues which I feel very strongly about – I should like to reiterate the last paragraph of the conclusions of our March report in order to stress the fact that, in our opinion, the future of these regions will be determined to a great extent by the success of the strategy which we have proposed in this report, but this success will also be extremely ...[+++]


Lorsqu'il est question d'interopérabilité et de notre relation avec les États-Unis—et je suppose que ma question est en fin de compte une autre question politique, Mike—pensez-vous que cette guerre aura une incidence sur notre relation avec les États-Unis?

When you talk about interoperability and our relationship with the United States—and this again probably ends up being a political question, Mike—do you think this war will affect our relationship with the U.S.?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

triste conclusion que cette guerre aura ->

Date index: 2021-02-19
w