Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «tribunaux mais nous devons néanmoins appliquer » (Français → Anglais) :

Mme Donna Connelly: L'Ontario a augmenté ses ressources pour ce qui est du nombre de juges et de l'embauche de personnel judiciaire supplémentaire affecté au traitement des dossiers de conduite avec facultés affaiblies devant les tribunaux. Mais nous devons néanmoins appliquer les dispositions du Code criminel—comme toutes les autres provinces—et c'est pourquoi nous demandons à votre c ...[+++]

Ms. Donna Connelly: While Ontario has put additional resources into appointing judges and hiring additional court staff to address the drinking-and-driving cases before the courts, obviously we must work within the provisions contained in the Criminal Code—as must all provinces—and that's why we're asking this committee to review those provisions to determine where streamlining could take place.


Nous savons bien que les gens sont déçus quand leur demande de visa est rejetée, mais nous devons néanmoins nous assurer que tous les visiteurs respectent les exigences de la Loi sur l'immigration du Canada.

We understand that people are disappointed when their visa applications are refused. However, it is our responsibility to make sure that all visitors meet the requirements to come to Canada, as set out in Canada's immigration law.


Ce serait en fait plutôt le contraire: l'Union doit être à l'origine d'un environnement créatif et innovant, pierre angulaire d'un développement technologique qui évoluera à l'avenir d'une manière que nous ne pouvons prévoir actuellement, mais que nous devons néanmoins préparer.

The opposite is true. The Union must provide for a creative and innovative environment that is the cornerstone for the development of technology which will develop in the future in ways and by means we cannot foresee at this point, but must pave the way for.


Dans ce contexte, nous devonsanmoins nous rappeler l’importance que présente pour nous ce voisin exceptionnel, en ce qui concerne non seulement l’énergie, mais aussi d’autres questions, et c’est pourquoi nous devons veiller à ce que le partenariat stratégique avec la Russie soit consolidé. Je préfère en effet observer une Russie démocratique de cet ordre à nos côtés plutôt qu’aux côtés de l’Iran.

Even so, it has to be clear to us just how important this great neighbour is to us as regards energy and in relation to other issues too, and that is why we have to ensure that the strategic partnership with Russia is built on, for I would prefer to see a democratic Russia of that sort on our side rather than on that of Iran.


Nous devonsanmoins nous féliciter de ce plan, pas tellement en raison des moyens alloués, mais pour ses implications en termes politiques et budgétaires. Il équivaut tout d’abord à une reconnaissance de l’inadéquation, face à une situation de crise économique, des instruments du cadre financier actuel adopté pour la période 2007-2013.

However, we should welcome it, not so much because of the funding allocation, but for what it means in political and budgetary terms: it means, firstly, an acknowledgement that the current financial framework that we adopted for the 2007-2013 period does not have appropriate instruments with which to tackle a situation of economic crisis.


Il n’y a pas de droit souple dans l’Union européenne; le grand avantage de l’Union européenne est qu’elle a développé un droit solide, un droit positif, qui est appliqué par des tribunaux, et nous devons être précis.

There is no soft law in the European Union; the European Union’s great advantage is that it has developed a solid law, a positive law, which is applied by courts of justice, and we need precision.


Nous devonsanmoins songer que l’un des chapitres du Livre vert concerne la coopération des grandes et des petites entreprises et les meilleures pratiques, dont nous avons déjà des exemples dans nombre de pays d’Europe où les grandes entreprises mettent en place des réseaux avec les petites et moyennes entreprises pour soutenir celles-ci et pour former les travailleurs, mais aussi pour les informer des nouvelles pratiques.

However, you will see that one chapter in the Green Paper deals with collaboration between large and small companies and best practices, of which we already have examples in several countries in Europe, where large companies form networks with small and medium-sized enterprises to support them, train their employees and keep them abreast of new practices.


Je sais que tous les honorables sénateurs aimeraient bien qu'on dispose d'un système de parcs efficace, mais nous devons néanmoins voter contre le projet de loi C-29.

I know that all honourable senators want to see a national park system that works, but we should vote against Bill C-29.


Le problème avec le changement de la formule d'amendement, c'est qu'il exige l'unanimité, mais nous ne devons néanmoins pas considérer la chose comme impossible.

The difficulty with changing the amending formula is that it requires unanimity, but we should not take the attitude that it is impossible.


Dans l'intervalle, madame la présidente, en attendant d'y voir plus clair dans ces importants choix de société, nous devonsanmoins agir pour mettre fin à la discrimination dénoncée par les tribunaux.

Madam Chairman, in the meantime, while we sort out these important societal questions around broader dependency, we must still act to end the discrimination pointed out to us by the courts.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

tribunaux mais nous devons néanmoins appliquer ->

Date index: 2021-05-26
w