Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «tribunaux devraient attacher davantage » (Français → Anglais) :

4. considère que les autorités nationales, régionales et locales devraient s'attacher davantage à la mise en place de politiques de prévention efficaces et être plus attentives à l'existence d'une réglementation en matière d'affectation des sols, de gestion de l'eau et de gestion efficace des risques, en ce qui concerne, entre autres, la réalisation de digues, ainsi que dans les domaines de l'agriculture et de la sylviculture;

4. Expresses its view that national, regional and local authorities should focus more on prevention policy and pay more attention to adequate regulations on use of terrain, water management and effective risk management with regard to, among others, security dikes, agriculture and forestry;


23. invite les États membres à s'attacher davantage, notamment en renforçant la coopération bilatérale, à lever les obstacles techniques, administratifs et politiques à l'achèvement des projets existants et futurs, en particulier des quatre projets que la Commission qualifie de projets d'intérêt communautaire; appelle les États membres à simplifier les procédures d'autorisation pour la construction de lignes d'interconnexion et à limiter la durée de ces procédures; estime, cependant, que les considérations d'intérêt général devraient toujours ...[+++]

23. Calls on the Member States to increase their efforts, including through the strengthening of bilateral cooperation, to remove technical, administrative and political barriers to the completion of existing and future projects, in particular the four projects identified by the Commission as projects of Community interest; asks Member States to facilitate authorisation procedures for the building of interconnection lines and to limit the duration of the procedures; considers, however, that considerations of general interest should always be taken into account;


22. invite les États membres à s'attacher davantage, notamment en renforçant la coopération bilatérale, à lever les obstacles techniques, administratifs et politiques à l'achèvement des projets existants et futurs, en particulier des quatre projets que la Commission qualifie de projets d'intérêt communautaire; appelle les États membres à simplifier les procédures d'autorisation pour la construction de lignes d'interconnexion et à limiter la durée de ces procédures; estime, cependant, que les considérations d'intérêt général devraient toujours ...[+++]

22. Calls on Member States to increase their efforts, including through the strengthening of bilateral cooperation, to remove technical, administrative and political barriers to the completion of existing and upcoming projects, in particular the four projects identified by the Commission as projects of EU interest; asks Member States to facilitate authorisation procedures for the building of interconnection lines and to limit the duration of the procedures; considers, however, that considerations of general interest should always be taken into account;


les politiciens qui devraient s’attacher davantage aux intérêts de leurs citoyens qu’à la recherche de votes facilement gagnés, et qui devraient encourager les hauts gradés à être honnêtes avec la population;

the politicians in charge, who should value the best interests of their citizens more than they value easy votes on election day, and who should encourage their top brass to be honest with the public; and,


5. considère que les pays candidats devraient s'attacher davantage à transposer, dans tous les modes de transport, les dispositions du droit communautaire concernant la sécurité, l'environnement et la protection sociale;

5. Considers that the candidate countries must pay particular attention to putting into practice the Community’s social, environmental and safety regulations on all modes of transport;


Les États membres devraient s'attacher davantage à promouvoir une culture de formation tout au long de la vie et à améliorer leurs systèmes d'éducation, de manière à réduire le nombre des exclus et à favoriser l'adaptabilité des jeunes.

MS would have to make bigger efforts in fostering a culture of life-long training and improving their education systems so as to reduce the number of drop-outs and help young people become more adaptable.


Les autorités devraient à présent s'attacher à mettre en oeuvre les réformes structurelles et la privatisation annoncées dans un certain nombre de secteurs-clés, tels que les banques et les assurances, de manière à attirer davantage d'investisseurs étrangers et à améliorer l'assise micro-économique, nécessaire au maintien à moyen terme du cap sur la croissance.

The authorities should now progress with the implementation of the announced structural reforms and privatisation in a number of essential sectors such as banking and insurance. This would help to attract more foreign investors and provide a better microeconomic basis for a sustained growth performance in the medium term.


Les collectivités locales devraient avoir davantage l'occasion de faire part directement de leurs réactions aux associations de juges, à l'extérieur des tribunaux.

Local communities should have greater opportunity to give direct feedback to judges' associations outside of the courtroom.


Permettez-moi de vous citer un exemple de situations qui m'ont persuadée que les tribunaux devraient attacher davantage d'importance aux droits à l'égalité et à l'intérêt qu'a la société de favoriser la dénonciation de ce genre d'infraction à la police, et de promouvoir les services de consultation psychosociale.

It is worth providing an illustration of why I think it is that equality rights and society's interest in encouraging police reporting and counseling should receive much fuller judicial attention.


Et pourtant, nous discutons aujourd'hui d'un projet de loi qui semble s'attacher davantage à concrétiser la façon dont les Premières nations devraient être administrées, selon la vision les conservateurs, plutôt que de s'attaquer au véritable problème. Le projet de loi S-8 n'est pas avare de directives, mais comme on pouvait s'y attendre, il est pauvre en ressources pour les appuyer, ce qui aide à comprendre, en partie, pourquoi le problème perdure.

Bill S-8 is long on prescriptions and predictably short on resources to back them up, which helps explain, in part, why this is a problem that persists.


w