Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «travaux que nous avons accomplis récemment » (Français → Anglais) :

Permettez-moi d'esquisser le contexte des travaux que nous avons accomplis récemment.

Allow me just briefly to talk about the context of some of the work we've recently done.


Cela remettrait en question non seulement le dialogue que nous avons entrepris avec ce pays sur les droits de la personne et qui se poursuit à plusieurs reprises dans une année, mais également les travaux que nous avons accomplis pour partager avec les juges chinois nos connaissances sur la façon de mener des procès et de préserver l'indépendance de la magistrature.

That would cost us not only the Canada-China human rights dialogue process that goes on several times a year, but also the work we have done in sharing our knowledge with the Chinese judiciary on how to conduct trials and maintain an independent judicial process.


Jane Jenson vous a sans doute déjà parlé des travaux que nous avons accomplis en collaboration avec les RCRPP sur l'établissement d'un schéma de cohésion sociale.

You will have heard from Jane Jenson already about some of the work that we have done with CPRN on the whole notion of mapping social cohesion.


Nous pouvons être fiers de ce que nous avons accompli depuis lors.

We can be proud of what we have achieved since then.


Ce 10 anniversaire, qui coïncide avec le 60 anniversaire des traités de Rome, est l'occasion de poser un regard objectif et critique sur ce que nous avons accompli et de définir les domaines dans lesquels nous devons encore progresser et mieux répondre aux défis qui se posent à nous.

A 10th anniversary, coinciding with the 60th anniversary of the Treaties of Rome, is a good moment to look back at what we have done with an objective and critical eye, and identify areas where we should do more and better respond to the challenges we face.


Nous avons proposé récemment de renforcer l'indépendance des instances de régulation des médias dans le cadre des nouvelles règles audiovisuelles de l'UE.

We have recently proposed to strengthen the independence of media regulators as part of the new EU audiovisual rules.


Nous l’avons fait récemment à Falloujah et nous continuerons d'être solidaires avec le peuple iraquien.

We did this recently in Fallujah and we will continue our solidarity with the Iraqi people.


Des liens économiques et politiques étroits peuvent apporter beaucoup à chacune des deux parties et j'espère que ma visite permettra de conforter les excellents progrès que nous avons accomplis récemment.

Both sides have much to gain from close political and economic ties and I hope my visit will reinforce the excellent progress we have made in the recent past.


Si les grandes entreprises des secteurs pharmaceutique et chimique continuent à exploiter la technologie pour fabriquer des produits novateurs, nous avons assisté récemment à l'expansion rapide du secteur des petites entreprises en Europe.

While large companies in the pharmaceutical and chemical sectors continue to exploit the technology to provide innovative products, we have seen a rapid expansion of the small companies sector in Europe in the recent past.


Compte tenu des travaux que nous avons accomplis sur la réforme ainsi proposée de la Loi sur la concurrence qui, d'après nous, allait plutôt dans le sens d'affaiblir les dispositions de la loi, c'est rafraîchissant de voir un député d'en face vouloir renforcer cette même loi.

Since debate on the proposed reform of the Competition Act appeared to be headed toward a weakening of the existing provisions of the act and not their strengthening, it is refreshing to see a member across the way introduce a bill to strengthen those provisions.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

travaux que nous avons accomplis récemment ->

Date index: 2023-02-13
w