Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «travailleurs non européens devraient jouir » (Français → Anglais) :

E. considérant que la solidarité, l'aide et l'assistance mutuelle entre les États membres, y compris par le recours aux moyens de l'Union, comptent parmi les valeurs fondatrices de l'Union européenne; que la sécurité des États membres est indivisible, et que tous les citoyens européens devraient jouir des mêmes garanties de sécurité et d'un niveau égal de protection contre les menaces conventionnelles et non-c ...[+++]

E. whereas solidarity, aid and mutual assistance among the Member States, including through recourse to EU means, are among the founding values of the European Union; whereas the security of the Member States is indivisible, and all European citizens should have the same security guarantees and an equal level of protection against both conventional and non-conventional threats, including terrorism, and attacks from both state and non-state actors;


Le député de Markham—Unionville n'a pas dit que les travailleurs étrangers temporaires devraient jouir de la résidence permanente.

The member did not say that temporary foreign workers should have permanent residence in this country.


– (RO) J’ai voté en faveur de cette résolution parce que je pense que les travailleurs non européens devraient jouir des mêmes droits en matière de conditions de travail que les citoyens de l’UE, conformément à la directive «Permis unique».

– (RO) I voted for this resolution because I think that non-EU workers should enjoy the same rights on work conditions as EU citizens, in accordance with the ‘Single Permit’ Directive.


– (MT) Je pense que ce Parlement serait d’accord avec l’idée que les conducteurs européens devraient jouir des meilleures conditions, que nous devrions veiller à ce que nos routes soient sûres, et que nous devrions faire de notre mieux pour régulariser ce secteur sans mettre en danger la compétitivité européenne.

– (MT) I think this Parliament would agree that European drivers should be provided with the best conditions, that we should ensure our roads are safe, and that we should do our utmost to regularise this sector without jeopardising European competitiveness.


(4) Les citoyens européens devraient jouir en permanence d'un niveau élevé et uniforme de protection.

(4 ) European citizens should enjoy at all times a high and uniform level of protection.


(4) Les citoyens européens devraient jouir en permanence d'un niveau élevé et uniforme de protection.

(4 ) European citizens should enjoy at all times a high and uniform level of protection.


Lorsque ces programmes sont utilisés, ces travailleurs devraient jouir des mêmes droits que tout travailleur canadien; en particulier, ils devraient avoir droit à des salaires équitables et à des milieux de travail sûrs, ils devraient aussi avoir le droit de se syndiquer, de demeurer au Canada et de faire une demande de citoyenneté, que l'employeur qui les a fait venir le veuille ou non.

Where temporary foreign worker programs are utilized, these workers should have the same rights as any Canadian worker; in particular, they should have the right to fair wages and safe workplaces, the right to join a union, and the right to remain in Canada and apply for citizenship, independent of the wishes of the employer that brought them here.


Nous croyons que le Canada a besoin de ces travailleurs et qu'ils devraient jouir des mêmes programmes que les travailleurs canadiens, y compris du droit de résidence permanente.

We believe Canada needs these workers, and they should benefit from the same programs Canadian workers enjoy, including the right to permanent residence.


Modernisation de la sécurité sociale des travailleurs migrants: le Conseil et le Parlement européen devraient adopter des propositions en cours d'examen dans ce domaine.

Modernising Social Security for Migrant Workers: the Council and the European Parliament should adopt pending proposals in this area.


Certains craignent réellement que le processus quasi judiciaire en une étape ne permette pas de protéger les droits et les garanties démocratiques dont devraient jouir les travailleurs.

There is real concern that the one stage quasi-judicial process would not be sufficient to protect the rights and the democratic protections that workers should have.


w