Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "européens devraient jouir " (Frans → Engels) :

E. considérant que la solidarité, l'aide et l'assistance mutuelle entre les États membres, y compris par le recours aux moyens de l'Union, comptent parmi les valeurs fondatrices de l'Union européenne; que la sécurité des États membres est indivisible, et que tous les citoyens européens devraient jouir des mêmes garanties de sécurité et d'un niveau égal de protection contre les menaces conventionnelles et non-conventionnelles, y compris le terrorisme, et les attaques par des acteurs étatiques et non étatiques;

E. whereas solidarity, aid and mutual assistance among the Member States, including through recourse to EU means, are among the founding values of the European Union; whereas the security of the Member States is indivisible, and all European citizens should have the same security guarantees and an equal level of protection against both conventional and non-conventional threats, including terrorism, and attacks from both state and non-state actors;


(29)Avant et après leur transfert vers les États membres de relocalisation, les demandeurs devraient jouir des droits et garanties institués par la directive 2003/9/CE du Conseil et la directive 2005/85/CE du Conseil et, à partir du 20 juillet 2015, la directive 2013/33/UE et la directive 2013/32/UE du Parlement européen et du Conseil, y compris en ce qui concerne leurs besoins particuliers en matière d’accueil et de procédure.

(29)Before and after being transferred to the Member States of relocation, applicants should enjoy the rights and guarantees set up in Council Directive 2003/9/EC and Council Directive 2005/85/EC, and, as from 20 July 2015, Directive 2013/33/EU and Directive 2013/32/EUof the European Parliament and of the Council, including in relation to their special reception and procedural needs.


Les personnes qui tirent profit du projet européen en vivant certains moments de leur vie au-delà des frontières nationales, par les voyages, les études, le travail, le mariage, la retraite, l’acquisition ou l’héritage de biens immobiliers, le vote ou simplement les achats en ligne auprès de sociétés établies dans d’autres États membres, devraient pouvoir jouir pleinement des droits que leur confèrent les traités.

Those who are taking advantage of the European project by extending aspects of their life beyond national borders, through travel, study, work, marriage, retirement, buying or inheriting property, voting, or just shopping online from companies established in other Member States, should fully enjoy their rights under the Treaties.


– (RO) J’ai voté en faveur de cette résolution parce que je pense que les travailleurs non européens devraient jouir des mêmes droits en matière de conditions de travail que les citoyens de l’UE, conformément à la directive «Permis unique».

– (RO) I voted for this resolution because I think that non-EU workers should enjoy the same rights on work conditions as EU citizens, in accordance with the ‘Single Permit’ Directive.


– (MT) Je pense que ce Parlement serait d’accord avec l’idée que les conducteurs européens devraient jouir des meilleures conditions, que nous devrions veiller à ce que nos routes soient sûres, et que nous devrions faire de notre mieux pour régulariser ce secteur sans mettre en danger la compétitivité européenne.

– (MT) I think this Parliament would agree that European drivers should be provided with the best conditions, that we should ensure our roads are safe, and that we should do our utmost to regularise this sector without jeopardising European competitiveness.


(4) Les citoyens européens devraient jouir en permanence d'un niveau élevé et uniforme de protection.

(4 ) European citizens should enjoy at all times a high and uniform level of protection.


(4) Les citoyens européens devraient jouir en permanence d'un niveau élevé et uniforme de protection.

(4 ) European citizens should enjoy at all times a high and uniform level of protection.


Les personnes qui tirent profit du projet européen en vivant certains moments de leur vie au-delà des frontières nationales, par les voyages, les études, le travail, le mariage, la retraite, l’acquisition ou l’héritage de biens immobiliers, le vote ou simplement les achats en ligne auprès de sociétés établies dans d’autres États membres, devraient pouvoir jouir pleinement des droits que leur confèrent les traités.

Those who are taking advantage of the European project by extending aspects of their life beyond national borders, through travel, study, work, marriage, retirement, buying or inheriting property, voting, or just shopping online from companies established in other Member States, should fully enjoy their rights under the Treaties.


A cet effet, des synergies devraient être établies en respectant l'autonomie des universités afin que les deux domaines de la reconnaissance puissent vraiment être cohérents au bénéfice du citoyen européen qui souhaite jouir de la mobilité soit pendant ses études, soit dans sa vie professionnelle.

Synergies should therefore be established, while respecting the universities' autonomy, so that there can be true coherence between the two areas of recognition for the benefit of citizens of Europe who wish to take advantage of mobility in their studies or in their professional lives.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

européens devraient jouir ->

Date index: 2024-01-31
w