Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "travailler avec une collègue aussi remarquable " (Frans → Engels) :

Ce fut un privilège et un plaisir de travailler avec une collègue aussi remarquable; ses réalisations seront soulignées et célébrées dans les livres d'histoire des générations à venir.

It has indeed been both a privilege and a pleasure serving with a colleague of such remarkable character, whose achievements will be celebrated and remembered in the history books of Canada for generations to come.


Il me fait plaisir, à l'instar de mes collègues et à la suite de l'excellent travail fait par la députée de Mercier sur l'ex-projet de loi C-54, de poursuivre le travail qui sera tout aussi excellent, j'en suis convaincu, de mon collègue de Témiscamingue sur le nouveau projet de loi C-6.

Like my colleagues, I am pleased, following the excellent work done by the member for Mercier on Bill C-54 in the previous session, to support the work of my colleague from Témiscamingue, which I am sure will be just as excellent, on this new bill now referred to as Bill C-6.


Je voudrais lui faire une remarque concernant l'excellent travail, comme l'a aussi mentionné ma collègue, de notre porte-parole en matière de transport, soit la députée de Trinity—Spadina.

I would like to commend the excellent work done by our transport critic, the member for Trinity—Spadina, which my colleague also mentioned.


Il y a ma collègue de Gatineau, qui fait un excellent travail, et mes collègues de Brossard—La Prairie, de Brome—Missisquoi et d'Hamilton-Est—Stoney Creek, qui ont aussi fait un excellent travail, comme toujours.

There is my colleague from Gatineau, who does an excellent job, and my colleagues from Brossard—La Prairie, Brome—Missisquoi and Hamilton East—Stoney Creek, who have also done excellent work, as always.


Les actions Marie Skłodowska-Curie ont contribué de manière remarquable à promouvoir la mobilité, aussi bien transnationale qu'intersectorielle, et à ouvrir les carrières du secteur de la recherche à l'échelle européenne et internationale, en ménageant d'excellentes conditions d'emploi et de travail conformément aux principes de la charte européenne du chercheur et au code de conduite pour le recrutement des chercheurs.

The Marie Skłodowska-Curie actions have made remarkable progress to promote mobility, both transnational and intersectoral, and to open research careers at European and international level, with excellent employment and working conditions following the principles of the European Charter for Researchers and the Code of Conduct for the Recruitment of Researchers.


- (DE) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, permettez-moi d’en profiter pour remercier tous ceux qui ont travaillé ensemble de manière aussi remarquable - les rapporteurs pour avis, le personnel de la commission et le personnel administratif de l’Assemblée, la Commission et les présidences, finlandaise et allemande.

– (DE) Mr President, ladies and gentlemen, I would like to take this opportunity to thank all those who have worked together so outstandingly well – the shadow rapporteurs, the Committee staff and the House administration, the Commission and the presidencies, both Finnish and German.


C’est, comme toujours, un plaisir de travailler avec des collègues aussi raisonnables et constructifs.

It has been a pleasure, as always, to work with such constructive and reasonable colleagues.


La présence de l’Europe est visible et importante, grâce au travail de la mission d’observation sous la houlette de notre collègue M. Rocard, qui a soutenu le travail tout aussi remarquable accompli par la commission électorale centrale palestinienne, avec laquelle la délégation du Parlement, présidée par M. McMillan-Scott, a ég ...[+++]

Europe has a visible and substantial presence, thanks to the work of the observation mission led by our fellow Member Mr Rocard, which supported the equally remarkable work done by the Palestinian Central Election Commission, with which Parliament’s delegation, chaired by Mr McMillan-Scott, also collaborated closely.


On peut se poser la question (1120) Avant de passer à l'autre élément, je voulais tout simplement vous faire remarquer—je le ferai aussi remarquer à notre collègue de Mississauga-Est qui a parlé tout à l'heure—qu'effectivement, l'Alliance de la fonction publique nous faisait parvenir, à la veille de la Journée internationale des femmes, un petit document. Il s'agit d'une publicité parue le lundi, 17 février dernier, dans le journal The Hill Times.

One has to wonder (1120) Before moving on to the other component, I would just like to point out to our colleague from Mississauga East, who has just spoken, that the Public Service Alliance sent us a little document on the eve of International Women's Day: an advertisement from the Monday, February 17 issue of Hill Times.


- (EL) Monsieur le Président, je voudrais tout d’abord chaleureusement féliciter la collègue Anna Karamanou pour la qualité de son travail. Je signale particulièrement sa remarque selon laquelle le projet d’action devrait surtout s’occuper de la protection des citoyens poursuivis, des violations continues des droits de l’homme et non pas de la manière de limiter et de supprimer l’émigration vers les pays de l’Union.

– (EL) Mr President, allow me to start by offering my warmest congratulations to our fellow member Anna Karamanou on the quality of her work and to highlight her comment that the action plan should focus on providing protection to persecuted citizens, who are subject to constant human rights abuses, and not on how to limit and stop migration towards the Member States of the Union.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

travailler avec une collègue aussi remarquable ->

Date index: 2024-07-15
w