Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "manière aussi remarquable " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
traiter les demandes d'une manière aussi diligente que possible

to deal with applications as expeditiously as possible


connaître de manière aussi précise que possible les besoins des utilisateurs éventuels

to be as familiar as possible with the requirements of potential users
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Comme le fait remarquer la Commission, il sera essentiel de discuter de manière approfondie de l'incidence qu'auront, sur les pays candidats à l'adhésion, les changements qui devraient intervenir dans l'acquis communautaires, alors que les négociations progressent, afin que l'adhésion se passe de manière aussi souple que possible.

The Commission notes that it is essential that the impact of the proposed changes to the acquis communautaire on countries which are candidates for accession to the EU is fully discussed with them as negotiations progress, in order to ensure that accession is as smooth as possible.


Les actions Marie Skłodowska-Curie ont contribué de manière remarquable à promouvoir la mobilité, aussi bien transnationale qu'intersectorielle, et à ouvrir les carrières du secteur de la recherche à l'échelle européenne et internationale, en ménageant d'excellentes conditions d'emploi et de travail conformément aux principes de la charte européenne du chercheur et au code de conduite pour le recrutement des chercheurs.

The Marie Skłodowska-Curie actions have made remarkable progress to promote mobility, both transnational and intersectoral, and to open research careers at European and international level, with excellent employment and working conditions following the principles of the European Charter for Researchers and the Code of Conduct for the Recruitment of Researchers.


Les actions Marie Skłodowska-Curie ont contribué de manière remarquable à promouvoir la mobilité, aussi bien transnationale qu'intersectorielle, et à ouvrir les carrières du secteur de la recherche à l'échelle européenne et internationale, en ménageant d'excellentes conditions d'emploi et de travail conformément aux principes de la charte européenne du chercheur et au code de conduite pour le recrutement des chercheurs.

The Marie Skłodowska-Curie actions have made remarkable progress to promote mobility, both transnational and intersectoral, and to open research careers at European and international level, with excellent employment and working conditions following the principles of the European Charter for Researchers and the Code of Conduct for the Recruitment of Researchers.


La Commission fait aussi remarquer que la valeur des actifs n’avait été évaluée d’aucune manière au moment de l’échange de créances susmentionné.

The Commission also notes that the value of the assets was not assessed in any way at the time of the above clearing.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- (DE) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, permettez-moi d’en profiter pour remercier tous ceux qui ont travaillé ensemble de manière aussi remarquable - les rapporteurs pour avis, le personnel de la commission et le personnel administratif de l’Assemblée, la Commission et les présidences, finlandaise et allemande.

– (DE) Mr President, ladies and gentlemen, I would like to take this opportunity to thank all those who have worked together so outstandingly well – the shadow rapporteurs, the Committee staff and the House administration, the Commission and the presidencies, both Finnish and German.


Réflexion faite, ce n’est vraiment pas aussi remarquable que cela, car il s’agit d’une illustration parfaite de la manière dont la bureaucratie européenne gère la légalité, les droits de l’opposition et le respect des choix faits en toute liberté par nos électeurs.

Come to think of it, it is actually not that remarkable as it is a perfect illustration of the way in which European officialdom handles legality, the rights of opposition and respect for the freely-made choices of our electorates.


Je me félicite également de ses remarques concernant les bonnes études d’impact relatives au secteur des fruits et légumes afin de pouvoir choisir une approche saine qui nous permettra de travailler de manière plus axée sur le marché, et aussi de ses remarques concernant l’exigence selon laquelle il devrait être possible d’étiqueter efficacement les produits provenant d’Europe de telle manière qu’il ne subsiste aucun doute quant à leur origine.

I also welcome her remarks with regard to good impact studies into the fruit and vegetable sector in order to be able to choose a sound approach which will enable us to work in a more market-oriented manner, and also her remarks with regard to the requirement that it should be possible to label products from Europe effectively so that there is no doubt as to their origin.


Comme le fait remarquer la Commission, il sera essentiel de discuter de manière approfondie de l'incidence qu'auront, sur les pays candidats à l'adhésion, les changements qui devraient intervenir dans l'acquis communautaires, alors que les négociations progressent, afin que l'adhésion se passe de manière aussi souple que possible.

The Commission notes that it is essential that the impact of the proposed changes to the acquis communautaire on countries which are candidates for accession to the EU is fully discussed with them as negotiations progress, in order to ensure that accession is as smooth as possible.


Aussi s’impose-t-il sans délai de procéder à des réformes constitutionnelles nationales, comme l’analyse Giorgio Napolitano dans son rapport remarquable, de manière à ce que la politique européenne des États membres se retrempe sans cesse aux baptistères des parlements nationaux.

What all this means is that we urgently need national constitutional reforms, as Giorgio Napolitano explains in his exceptional report, so that the Member States' European policy can be constantly baptised in the waters of the national parliaments.


- (EL) Monsieur le Président, Monsieur le Président en exercice du Conseil, Monsieur le Président de la Commission, Monsieur le Commissaire Barnier, chers collègues, je tiens tout d’abord, à mon tour, à féliciter les deux rapporteurs, M. Méndez de Vigo et M. Leinen, pour le travail remarquable qu’ils ont présenté mais aussi pour la manière dont ils se comportés, du début jusqu’à ce jour, afin d’intégrer réellement dans leur rapport le plus d’idées et de vues possible de membres du Parlement européen.

– (EL) Mr President, Madam President-in-Office of the Council, Mr President of the Commission, Commissioner Barnier, ladies and gentlemen, I, too, should like to start by congratulating the two rapporteurs, Mr Méndez de Vigo and Mr Leinen, for their sterling work and the manner in which they have conducted themselves, for want of a better word, from start to finish in order to include as many ideas and views of the Members of the European Parliament in their reports as possible.




Anderen hebben gezocht naar : manière aussi remarquable     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

manière aussi remarquable ->

Date index: 2023-12-30
w