Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «travail qu’elle saura certainement accomplir » (Français → Anglais) :

Autrement dit, si nous ne réussissons, par le biais de nos élus, à obliger les banques à s'acquitter de leur obligation de dispenser des services aux Canadiens, nous réussirons peut-être par une mobilisation d'un mouvement de défense des droits des actionnaires, à forcer les institutions bancaires à faire le travail qu'elles sont censées accomplir ou en échange duquel elles ont obtenu l'exclusivité de certaines opérations financiè ...[+++]

In other words, if we were unable through our elected institutions to coerce the banks into doing their job of servicing Canadians, perhaps if we mobilized through a shareholders' rights movement we could coerce the banks into doing the job that they were hired to do or they were given the exclusive right of some financial transactions in exchange for.


Il y a une association qui s'est jointe à notre coalition de manufacturiers, si bien que nous avons travaillé avec elle sur certaines questions touchant la frontière, mais nous n'avons pas étudié la question précise de l'écart de prix.

There is an association that is part of our manufacturing coalition so we have worked with them on some border issues, but we have not looked at the specific issue of price discrepancy.


À présent, elle a choisi d’assumer la fonction de ministre au sein du gouvernement régional des Asturies, et nous la félicitons pour cette nomination et lui souhaitons beaucoup de chance dans ce travail qu’elle saura certainement accomplir avec la sensibilité qui est la sienne.

She has now chosen to take the office of minister in the Asturias regional government, and we congratulate her on this appointment and wish her every success in the work that I am sure she will carry out with her usual sensitivity.


Compte tenu de toutes ces difficultés et de ses ressources déclinantes, je félicite la CBC pour le travail qu'elle essaie d'accomplir.

Given all those challenges and given the decreasing resources, I applaud the CBC for the work they're trying to do.


J'ai apprécié d'avoir pu travailler avec elle sur certains dossiers, au sein de comités de la Chambre des communes.

I have enjoyed some of the collaborations we have had with respect to some of the ventures in the committee work for the House of Commons over some period of time.


Je voulais simplement saisir cette occasion de l’adoption des procès-verbaux pour exprimer mes remerciements à la commission LIBE, pour le travail exceptionnel qu’elle a dû accomplir rapidement, mais aussi aux services du Parlement qui ont pu corriger certaines erreurs matérielles dérangeantes et assurer les traductions des rapports déposés à l’origine par la commission LIBE.

I simply wanted to take the opportunity offered by the approval of the Minutes to thank the Committee on Civil Liberties, Justice and Home Affairs for the exceptional work which it had to complete quickly and also to Parliament’s services, which were able to correct a number of disturbing material errors and provide the translations of the reports originally filed by that committee.


La présidence italienne a devant elle des tâches extrêmement difficiles et nous sommes certains que, dans l’esprit de coopération qu’elle saura créer avec les autres institutions, avec les membres de ce Parlement élu par le peuple, elle imprimera un nouvel élan au processus d’unification de l’Europe et au rôle de l’Europe dans le monde.

The Italian Presidency has some extremely arduous tasks ahead of it and we are confident that, in the spirit of cooperation that it will foster with the other European institutions, with the Members of the European Parliament, the elected representatives of the people, it will give fresh impetus to the process of unifying Europe and to Europe’s role in the world.


La présidence italienne a devant elle des tâches extrêmement difficiles et nous sommes certains que, dans l’esprit de coopération qu’elle saura créer avec les autres institutions, avec les membres de ce Parlement élu par le peuple, elle imprimera un nouvel élan au processus d’unification de l’Europe et au rôle de l’Europe dans le monde.

The Italian Presidency has some extremely arduous tasks ahead of it and we are confident that, in the spirit of cooperation that it will foster with the other European institutions, with the Members of the European Parliament, the elected representatives of the people, it will give fresh impetus to the process of unifying Europe and to Europe’s role in the world.


Je pense que nous avons tous de bonnes raisons d'être fiers d'elles, fiers du travail qu'elles ont déjà accompli dans cette région et fiers du travail que, malheureusement, elles doivent accomplir dans de trop nombreuses parties du monde.

I think all of us have good reason to be proud of them, proud of the work they have already done in that region and proud of the work which, alas, they have to do in all too many parts of the world.


Si vous pouviez les convaincre que vous allez travailler avec elles dans certains dossiers, et que le gouvernement fédéral va absorber sa part des coûts, ce serait une amélioration.

If you could get them to agree that you will work on certain things together, and the federal government will cost share, that would be an improvement.


w