Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "travail en question seraient affichées " (Frans → Engels) :

Nous voulions nous assurer que tous les employés canadiens qui travaillaient à des projets fédéraux seraient rémunérés comme il se doit et que les échelles de salaires pour le travail en question seraient affichées afin que les travailleurs puissent les voir.

We wanted to make sure that any Canadian employees who worked on any federal jobs were paid what they rightly should be paid and that the work schedule for that particular job would be placed so that the workers could see it.


Donc les réponses à ces questions seraient très utiles et très intéressantes, mais nous devons y travailler ensemble.

So to me that would be very helpful and very interesting, but we should work on this together.


Les 30 p. 100 en question seraient établis en fonction des résultats d’enquêtes sur le marché du travail. Donc, on s’appuie sur les chiffres du budget.

With the 30% of the budget that is in question, they would be doing that based on labour market surveys, on So it's based on the budget figure.


45. se félicite de la situation pacifique et stable grandissante du Kosovo et des efforts déployés pour construire une société multiethnique, comme en témoignent les élections locales qui ont eu lieu de manière calme et ordonnée le 15 novembre 2009; est conscient que tous les États membres n'ont pas reconnu l'indépendance du Kosovo; se félicite du fait que la mission «État de droit» menée au Kosovo par EULEX, qui constitue la mission PSDC la plus importante jamais lancée jusqu'ici par l'Union européenne au niveau civil, travaille à pleine capacité opérationnelle sur la base de la neutralité affichée ...[+++]

45. Notes with satisfaction the increasingly peaceful and stable situation in Kosovo and the efforts to build a multi-ethnic society, as demonstrated by the calm and orderly local elections held on 15 November 2009; is aware that not all Member States have recognised the independence of Kosovo; welcomes the fact that the EULEX rule of law mission in Kosovo, which is the largest civilian CSDP mission launched so far by the EU, is working at full operational capacity on the basis of the United Nations‘ status-neutral approach; underlines the mission's importance in promoting inter-ethnic reconciliation, the rule of law, public order and ...[+++]


45. se félicite de la situation pacifique et stable grandissante du Kosovo et des efforts déployés pour construire une société multiethnique, comme en témoignent les élections locales qui ont eu lieu de manière calme et ordonnée le 15 novembre 2009; est conscient que tous les États membres n'ont pas reconnu l'indépendance du Kosovo; se félicite du fait que la mission «État de droit» menée au Kosovo par EULEX, qui constitue la mission PSDC la plus importante jamais lancée jusqu'ici par l'Union européenne au niveau civil, travaille à pleine capacité opérationnelle sur la base de la neutralité affichée ...[+++]

45. Notes with satisfaction the increasingly peaceful and stable situation in Kosovo and the efforts to build a multi-ethnic society, as demonstrated by the calm and orderly local elections held on 15 November 2009; is aware that not all Member States have recognised the independence of Kosovo; welcomes the fact that the EULEX rule of law mission in Kosovo, which is the largest civilian CSDP mission launched so far by the EU, is working at full operational capacity on the basis of the United Nations‘ status-neutral approach; underlines the mission's importance in promoting inter-ethnic reconciliation, the rule of law, public order and ...[+++]


Selon certaines allégations, des gens travaillant au CNPR seraient payés par la Great-West, le souscripteur du régime, et il y a eu des questions sur qui gérait réellement le régime, qui payait les frais d'administration, etc.

We have allegations such as people working in the NCPC being paid by Great-West Life, which was the underwriter, and there was some discussion around who was actually administering, who was paying for the administering, and so on.


44. se félicite de la situation pacifique et stable grandissante du Kosovo et des efforts déployés pour construire une société multiethnique, comme en témoignent les élections locales qui ont eu lieu de manière calme et ordonnée le 15 novembre 2009; est conscient que tous les États membres n'ont pas reconnu l'indépendance du Kosovo; se félicite du fait que la mission "État de droit" menée au Kosovo par EULEX, qui constitue la mission PSDC la plus importante jamais lancée jusqu'ici par l'Union européenne au niveau civil, travaille à pleine capacité opérationnelle sur la base de la neutralité affichée ...[+++]

44. Notes with satisfaction the increasingly peaceful and stable situation in Kosovo and the efforts to build a multi-ethnic society, as demonstrated by the calm and orderly local elections held on 15 November 2009; is aware that not all Member States have recognised the independence of Kosovo; welcomes the fact that the EULEX rule of law mission in Kosovo, which is the largest civilian CSDP mission launched so far by the EU, is working at full operational capacity on the basis of the United Nations' status-neutral approach; underlines the mission’s importance in promoting inter-ethnic reconciliation, the rule of law, public order and ...[+++]


C’est une institution sérieuse et l’adoption d’une telle résolution aurait pour seul résultat d’envoyer aux citoyens une image fausse de la réalité. De telles résolutions seraient entièrement stériles, car cette question doit être réglée au sein du parlement régional de Valence, sans quoi nous hériterons d’une réputation qui n’améliorerait en rien le travail de cette Assemblée, pas plus qu’elle n’accroîtrait le ...[+++]

This is a serious institution and all that is achieved by bringing a resolution of this kind here is to create a false image to the citizens, since resolutions are approved that will be entirely sterile, because it is in the Valencian Parliament that this issue will be resolved, and this creates a reputation which in no way enhances the work of this House nor increases the respect that we are asking the citizens to feel for our work.


Le Conseil parvint à un accord sur la méthode de travail: il fut finalement décidé que le groupe de travail sur les questions sociales débattrait article par article et que les rapports d'avancement seraient présentés au Conseil de ministres à la fin de chaque présidence concernée.

In the Council a consensus on working method was reached in which it was eventually decided that the Social Questions Working Party should discuss article by article and that progress reports should be presented to the Council of Ministers at the end of each concerned Presidency.


Ne seraient-ils pas même mieux placés pour s'occuper des questions liées aux droits de la personne et s'assurer qu'il n'y a pas de discrimination qu'une commission des droits de la personne qui ne connaît pas le milieu de travail en question?

Wouldn't they even be better informed to look after and ensure there is not discrimination based on human rights than a human rights board that is not familiar with that workplace?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

travail en question seraient affichées ->

Date index: 2024-06-22
w