Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "travail déjà évoqué " (Frans → Engels) :

65. prend acte, en outre, de la déclaration jointe par le Conseil à sa position, dans laquelle il souligne "l'importance d'un suivi attentif des crédits en ce qui concerne toutes les catégories de personnel externe, en gardant à l'esprit la capacité supplémentaire résultant de l'augmentation du temps de travail", et des réductions effectuées parallèlement sur les dépenses d'appui dans plusieurs domaines d'action pour un montant de 20,8 millions d'EUR; estime que, outre les risques, déjà évoqués, que compor ...[+++]

65. Notes moreover the Council's statement annexed to its position, concerning "the importance of monitoring closely the appropriations for all categories of external staff, against the backdrop of the additional capacity built up by the increase of working time", and the parallel cuts brought to support expenditure in various policy areas, amounting to EUR 20,8 million; besides the already mentioned threats posed by this type of cuts considers them to be ill justified; recalls that according to the IIA of 2 December 2013, that supposed additional capacity was to be already neutralised by rendering 5 % of the official staff over five y ...[+++]


66. prend acte, en outre, de la déclaration jointe par le Conseil à sa position, dans laquelle il souligne «l'importance d'un suivi attentif des crédits en ce qui concerne toutes les catégories de personnel externe, en gardant à l'esprit la capacité supplémentaire résultant de l'augmentation du temps de travail», et des réductions effectuées parallèlement sur les dépenses d'appui dans plusieurs domaines d'action pour un montant de 20,8 millions d'EUR; estime que, outre les risques, déjà évoqués, que compor ...[+++]

66. Notes moreover the Council's statement annexed to its position, concerning ‘the importance of monitoring closely the appropriations for all categories of external staff, against the backdrop of the additional capacity built up by the increase of working time’, and the parallel cuts brought to support expenditure in various policy areas, amounting to EUR 20,8 million; besides the already mentioned threats posed by this type of cuts considers them to be ill justified; recalls that, according to the IIA of 2 December 2013, that supposed additional capacity was to be already neutralised by rendering 5 % of the official staff over five ...[+++]


J'ai déjà évoqué des dépenses de 1,5 million de dollars. Ensuite, expliquer le programme aux clients potentiels; examiner en détail les données fiscales et médicales du client, en remontant 10 ans en arrière; identifier les parents qui pourraient être admissibles si le client n'a pas payé d'impôt sur le revenu; analyser les complications dans la vie du client qui peuvent avoir une incidence sur l'aspect fiscal de la demande; traiter avec les médecins du client qui sont souvent peu familiers avec la paperasse du CIPH ou les formulaires d'approbation; présenter la demande et la documentation, et surveiller son évolu ...[+++]

Our advertising budget, and I mentioned over $1.5 million a year; explaining the program to potential clients; reviewing in detail the client's tax and medical information going back 10 years; identifying relatives who might be eligible if the client has not paid taxes; addressing complications in the client's life that have an impact on the tax aspect of the application; dealing with clients' doctors, who are often unfamiliar with the DTC paperwork or the criteria for approval; submitting the materials and monitoring the application process; working with clients to collect additional medical and tax information to meet the needs ...[+++]


J'ai déjà évoqué ici même le Groupe de travail sur le sodium, qui a consacré trois ans de travail à l'élaboration d'une stratégie de réduction du sodium.

I have spoken in this place about the Sodium Working Group that spent three years working on a sodium reduction strategy.


Pour ce qui est d'un rôle de joueur de tête pour le gouvernement, j'ai déjà évoqué l'idée que le gouvernement convoque un sommet réunissant dans une même salle cinq ou six dirigeants des industries extractives ainsi que lui-même, afin de déterminer s'il leur serait possible de tous mieux travailler ensemble.

On the government lead, I've already described the government calling for a summit of five or six of the senior people in extractive industries, getting them in the room together with the government and saying let's see if we can work better on this.


Je suis dès lors extrêmement heureuse de constater le caractère équilibré et la pertinence du rapport de cette année, si l'on excepte un accident de travail déjà évoqué par notre collègue Schulz et dont nous devons de temps à autre écouter les manifestations passablement abjectes.

I am therefore particularly delighted that this year, a report has been produced which is very well balanced and to the point, except for one single industrial accident which Mr Schulz has already mentioned and with regard to which we are having to sit and witness some rather despicable displays at times.


À l'échelle internationale, la revue Business Week souligne qu'en France, et le député a déjà évoqué l'expérience française, on a constaté que la semaine de travail réduite s'est traduite par des dépenses élevées pour les travailleurs les plus qualifiés.

Internationally, Business Week reports that France, and the hon. member has already mentioned the French experiment, has found that the shortened work week has resulted in higher expenses for the more highly skilled workers.


J’ai déjà évoqué la question des règlements du temps de travail. Je ne parle même pas de la pression extrême qui est exercée - même sur la route - via des contrats de travail de faux indépendants, ce qui touche le transport routier, ni de ce qu'on appelle la situation et le règlement "Willi-Betz", qui ont déjà été abordés souvent, ni des questions en rapport avec la tarification, qui concernent naturellement aussi les coûts externes.

I have already touched on the issue of regulating working hours, and I will not go into the incredible cost-cutting tactics adopted – even on the roads – by means of artificial self-employed status in the road haulage industry, nor into the "Willi Betz syndrome" and associated regulations, which have also been mentioned several times, nor into issues relating to tariff classification, also including, of course, the issue of external costs.


Dans le laps de temps limité qui nous est imparti, et vu que plusieurs orateurs ont déjà évoqué un certain nombre de groupes défavorisés ou de groupes qui connaissent des difficultés sur le marché du travail, il est important que nous nous penchions sur certains aspects, dont les trois les plus importants sont : l'égalité des chances, l'égalité d'accès au travail et l'égalité face à la formation.

In the limited time that is available it is important that, as a number of speakers have already touched upon a number of disadvantaged groups or groups who are not doing so well in employment areas, we consider a number of aspects, the three most important ones being: equality of opportunity, equality of access and equality of training.


Évoquant plus précisément les travaux du groupe de travail "Action extérieure" qu'il préside, M. Dehaene a donné quelques indications sur les orientations des travaux déjà menés.

Evoking the work of the External Action working group, which he himself presides over, Mr Dehaene, gave several pointers regarding the direction of the work that has, thus far, been undertaken.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

travail déjà évoqué ->

Date index: 2023-01-02
w