Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "travail du sénat sera également compromise " (Frans → Engels) :

Je suis sûr que les recherches qu'il a faites sur cette question seront jugées à ce point recevables que le projet de loi examiné au Sénat sera également examiné à la Chambre.

I am sure the research he has done in this area would be deemed acceptable to the point where we could move the bill from the Senate into the House of Commons.


Le groupe a reconnu que le chargement des véhicules électriques devrait se faire principalement au domicile/travail, mais il sera également nécessaire de disposer d'une infrastructure de rechargement publiquement accessible.

The Group recognised that charging of electric vehicles is expected to be performed mainly at home/work, but there will be also a need for publicly accessible recharging infrastructure.


L'intégrité du travail du Sénat sera également compromise si nous ne faisons pas participer le public.

The integrity of the Senate's work will also be affected if we do not involve the public.


Concernant ce vaste agenda, il est également important que, grâce au traité de Lisbonne – et espérons et prions pour que, le 12 juin, l’Irlande vote en faveur de ce traité, ce que nous supposons – l’Union européenne sera en mesure de travailler avec un vaste agenda, parce que le nouveau haut représentant, appelé de la sorte du fait de mon propre pays, sera également vice-président de la Commission européenne et coordonnera donc efficacement ce vaste agenda.

With regard to this broad agenda, it is also important that, thanks to the Treaty of Lisbon – and let us hope and pray that, on 12 June, Ireland will vote in favour of this Treaty, which is what we are assuming – the European Union will be able to work with a broad agenda, because the new High Representative, who must be called as such because of my own country, will also be Vice-President of the European Commission and will therefore coordinate this broad agenda effectively.


Concernant ce vaste agenda, il est également important que, grâce au traité de Lisbonne – et espérons et prions pour que, le 12 juin, l’Irlande vote en faveur de ce traité, ce que nous supposons – l’Union européenne sera en mesure de travailler avec un vaste agenda, parce que le nouveau haut représentant, appelé de la sorte du fait de mon propre pays, sera également vice-président de la Commission européenne et coordonnera donc efficacement ce vaste agenda.

With regard to this broad agenda, it is also important that, thanks to the Treaty of Lisbon – and let us hope and pray that, on 12 June, Ireland will vote in favour of this Treaty, which is what we are assuming – the European Union will be able to work with a broad agenda, because the new High Representative, who must be called as such because of my own country, will also be Vice-President of the European Commission and will therefore coordinate this broad agenda effectively.


Nous serons en mesure de soutenir une grande partie de ce qui a été négocié, mais pas les exceptions, notamment la dérogation accordée à l’Allemagne concernant l’application de péages aux véhicules de moins de 12 tonnes - ce sera un travail très long, je le crains - et le bonus des conducteurs multiples pour l’Italie, qui sera également un travail très long.

We shall be able to support a large proportion of what has been negotiated, but not the loopholes, of which there are the following: Germany’s derogation from the obligation to charge tolls for vehicles weighing up to 12 tonnes – that will be a lengthy job, I fear – and Italy’s multiple-driver bonus, which will also be a lengthy job.


Non seulement ils ne veulent pas que nous nous engagions dans une guerre, personne d'ailleurs ne veut faire la guerre, mais ils ne veulent pas non plus se retrouver engagés dans une agression de longue haleine où leur sécurité personnelle sera également compromise et où la sécurité des membres de nos forces armées, hommes et femmes confondus, sera elle aussi compromise.

I want to convey to the House the concerns of the people of Durham. Not only do they not want to go war, nobody ever wants to go war, but they also do not want to be committed to a long term aggression where their personal safety is also on the line and where the safety of our men and women in our armed forces is in jeopardy over an issue such as this.


Le sommet social sera le moment pour entreprendre un premier examen des résultats du travail effectué par le groupe de travail sur l’emploi dirigé par Wim Kok, et le sera également pour une confrontation sur l’Initiative pour la croissance, notamment en ce qui concerne ses effets sur l’emploi.

The Social Summit will be the occasion to begin an initial analysis of the results of the work carried out by the employment task force headed by Wim Kok, and to discuss the Growth Initiative, with particular regard to its effects on employment.


Lorsque l’attestation sera également applicable aux conducteurs de l’UE, la situation sera totalement transparente, tandis que l’attestation pourra remplacer les preuves nationales d’une relation de travail.

If the attestation were also to apply to EU drivers, this would create an entirely transparent situation in which national proof of employment could be replaced by the attestation.


La préparation et le suivi d'autres opérations de développement intégré seront proposés ; - les changements en cours de la politique agricole commune feront l'objet d'un rapport de synthèse au premier semestre de 1988 sur l'avenir du monde rural ; - les efforts seront intensifiés en vue de faire participer les partenaires sociaux à la politique économique et sociale (dialogue social) ; - 5 - - un programme d'action prévoyant la réintégration des chômeurs de longue durée sera également présenté; le programme d' ...[+++]

The preparation and monitoring of other integrated development operations will go forward. - With the changes under way in the common agricultural policy the Commission will submit in 1988 a wide ranging report on the future of the countryside. - Efforts to increase the involvement of both sides of industry in economic and social policy will be intensified. - An action programme to provide the reintegration of the long term unemployed will be presented; the 1988-92 action programme for the v ...[+++]


w