Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "travail du groupe auquel mme runner appartient " (Frans → Engels) :

J'applaudis au travail du groupe auquel Mme Runner appartient, au travail du sénateur Pearson et au travail que bon nombre d'entre vous avez effectué pour ne pas laisser ces histoires sombrer dans l'oubli et vous assurer que nous nous y attachons toujours.

I credit the group that Ms. Runner is involved with, the work of Senator Pearson and the work many of you have done with keeping those stories alive and trying to ensure that we focus on them.


Pour définir la profession, les instituts nationaux peuvent demander, pour le groupe salarial auquel appartient le salarié, le code correspondant au poste de travail (ces codes sont disponibles par unité locale) et si les salariés bénéficient ou non d'une assurance vieillesse.

In order to provide the occupation, national offices may ask, for the agreed wage or salary group the employee belongs to, the administrative code of the actual job (such codes are available at the local units), and whether employees are insured under wage earners' or salaried employees' pension insurance.


Mme Suzanne Vinet: Monsieur le président, dans le contexte de la question portée devant le groupe spécial et du travail que nous faisons avec les provinces, de même que dans le contexte de la prochaine ronde de négociations de l'OMC, il est très important de se rappeler qu'il appartient aux Canadiens de choisir la façon de commercialiser leurs produits sur le marché int ...[+++]

Ms. Suzanne Vinet: Mr. Chairman, in the context of the current panel situation and the work we're doing with the provinces, as well as in the context of the next WTO round, I think it's very important to remember that how we choose to market our products on the domestic market remains domestic choice. WTO rules don't apply to domestic marketing situations.


Tatjana Ždanoka, au nom du groupe des Verts/ALE – (EN) M. le Président, je voudrais avant tout saluer Mme Ludford au nom du groupe des Verts/ALE pour l’excellent travail de collaboration auquel elle a une de fois plus présidé.

Tatjana Ždanoka, on behalf of the Verts/ALE Group. – Mr President, first of all, on behalf of the Verts/ALE Group I would like to thank to thank Ms Ludford for the excellent cooperation she demonstrated, as usual.


Mme Cecilia Muir: Actuellement, comme Susan l'a mentionné au début, j'assure la coprésidence d'un groupe de travail fédéral-provincial auquel participent toutes les provinces et tous les territoires et qui examine les prestations et les services offerts aux personnes handicapées.

Ms. Cecilia Muir: The frequency of our meetings on the federal-provincial work is very focused on actually producing a product, a paper, doing the scoping-out of options, so in fact we don't really have minutes.


Tout comme nous devons remercier MM. Swoboda et Clegg ainsi que Mme Frassoni, j’ai le sentiment que nous devons aussi remercier le groupe de travail de haut niveau qui nous a aidés dans ce travail. Je voudrais aussi, bien entendu, mentionner la contribution des politiques au résultat auquel nous sommes parvenus: un accord qui - bien que, comme vient de le dire Mme Frassoni, il ne ...[+++]

Together with Mr Swoboda, Mr Clegg and Mrs Frassoni, I feel that we must thank the High Level Technical Group which helped us in our work, but I would, of course, also like to mention the contribution made by the politicians to the outcome achieved: an agreement which – although, as Mrs Frassoni said just now, it certainly fails to satisfy everybody in Parliament – I believe is an extremely important compromise, which we must ackno ...[+++]


Je pense que l’accord interinstitutionnel auquel nous sommes parvenus est un bon accord et je tiens à féliciter ma collègue, Mme Frassoni, pour le travail de la commission des affaires constitutionnelles, mais aussi pour le travail qu’elle a réalisé. Je tiens aussi à féliciter pour leur travail le président Gargani ainsi que plusieurs membres de ce groupe de travail interinstitutionnel - MM. Swoboda et Clegg.

I believe that the interinstitutional agreement reached is a good agreement and I would like to congratulate my colleague, Mrs Frassoni, on the work of the Committee on Constitutional Affairs, on the work she herself has done and also the good work done by President Gargani and many members of that interinstitutional working group – Mr Swoboda and Mr Clegg – and we in the Committee on Legal Affairs are happy with the result.


Mme Carolyn Bennett: D'après le groupe des Nations Unies qui s'occupe du sida et un autre groupe de travail auquel j'ai participé, les lois relatives au sida devaient mettre l'accent sur les droits de la personne plutôt que de traiter ces questions uniquement comme un problème de santé publique.

Ms. Carolyn Bennett: With the UN AIDS group and a working group I remember participating in, best practices in AIDS legislation around the world were supposed to move from a public health approach to a more human rights approach.


Mme SIGMUND demande que la Convention mette en place un groupe de travail sur le dialogue civil auquel le CESE pourrait apporter une contribution constructive.

Mrs Sigmund called for the Convention to set up a working group on civil dialogue, in which the EESC could make a constructive contribution.


- (IT) Monsieur le Président, je ne puis que me réjouir des propos tenus par Mme Napoletano, propos qui contredisent la position adoptée par le groupe parlementaire auquel elle appartient.

– (IT) Mr President, I can only warmly welcome Mrs Napoletano's words, which oppose the position adopted by the Parliamentary group she belongs to.


w