Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Français
Salutations en langue innue

Traduction de «travail dirigé par mme bertha wilson » (Français → Anglais) :

Dans l'arrêt Morgentaler de 1988, qui a invalidé la loi canadienne sur l'avortement, Mme le juge Bertha Wilsonclarait ce qui suit:

Madam Justice Bertha Wilson, in the 1988 Morgentaler case throwing out Canada's abortion law, said the following:


Je sais que l’office serbe pour l’intégration européenne dirigé par Mme Milica Delević fait un excellent travail, et je pense donc que la coopération ne sera pas difficile.

I know that the Serbian Government’s European Integration Office, headed by Milica Delević, is doing an excellent job and, therefore, cooperation will not be difficult.


- (EN) Monsieur le Président, en tant que coordinateur pour la commission du marché intérieur et de la protection des consommateurs, je tenais à être présent ce soir pour rendre hommage à l’équipe qui s’est occupée de ce dossier: M. Hasse Ferreira, qui a merveilleusement dirigé les travaux et, tout particulièrement, Mme Weisgerber, qui a travaillé sans relâche avec M. Hasse Ferreira sur cette proposition.

– Mr President, as coordinator for my group on the Committee on the Internal Market and Consumer Protection, I particularly wanted to come here this evening to pay tribute to the team that has worked on this, Mr Hasse Ferreira, who has led this with distinction, and particularly my colleague, Mrs Weisgerber, who has worked tirelessly together with Mr Hasse Ferreira on this proposal.


- (EN) Monsieur le Président, en tant que coordinateur pour la commission du marché intérieur et de la protection des consommateurs, je tenais à être présent ce soir pour rendre hommage à l’équipe qui s’est occupée de ce dossier: M. Hasse Ferreira, qui a merveilleusement dirigé les travaux et, tout particulièrement, Mme Weisgerber, qui a travaillé sans relâche avec M. Hasse Ferreira sur cette proposition.

– Mr President, as coordinator for my group on the Committee on the Internal Market and Consumer Protection, I particularly wanted to come here this evening to pay tribute to the team that has worked on this, Mr Hasse Ferreira, who has led this with distinction, and particularly my colleague, Mrs Weisgerber, who has worked tirelessly together with Mr Hasse Ferreira on this proposal.


De plus, des femmes ont été nommées à des postes qui, jusqu'ici, étaient réservés aux hommes: en 1972, il a nommé la première femme présidente du Sénat, Mme Muriel McQueen Fergusson, suivie de Mme Renaude Lapointe; en 1982, il a nommé la première femme juge à la Cour suprême, Mme Bertha Wilson.

Moreover, women were appointed to positions until then reserved for men: in 1972, he appointed the first female Speaker of the Senate, Muriel McQueen Fergusson, followed by Renaude Lapointe; in 1982, he appointed the first female Supreme Court justice, Bertha Wilson.


[Français] Le ministère de la Justice a donné suite aux recommandations du groupe de travail dirigé par Mme Bertha Wilson.

[Translation] The Department of Justice acted on the recommendations made by the working group chaired by Madam Justice Bertha Wilson.


Elle se fonde aussi sur un discours livré par un ancien juge de la Cour suprême, Mme Bertha Wilson, «Les femmes juges feront-elles vraiment une différence?», publié dans le Osgoode Hall Law Journal, volume 28. Ce discours s'appuyait quant à lui sur l'ouvrage de la féministe Carol Gilligan intitulé In a Different Voice, qui décrit le sens moral des hommes et des femmes et conclut que les femmes ont un sens moral supérieur.

She also relies on former Supreme Court Justice Bertha Wilson's speech Will Women Judges Really Make a Difference?, published in the Osgoode Hall Law Journal, Volume 28, which speech in turn relied on gender feminist Carol Gilligan's book In a Different Voice that explained male and female morality and concluded the moral superiority of females.


Je soulignerai en particulier la qualité du travail réalisé par Mme Stagner et par Mme Rühle et je tiens à remercier Mme Theato pour le sérieux et l'efficacité avec lesquels elle a dirigé la commission du contrôle budgétaire.

I would also especially draw attention to Mrs Stauner’s and Mrs Rühle’s very efficient work, just as I should like to thank Mrs Theato for her very conscientious and effective leadership of the Committee on Budgetary Control.


La mère de l'un de ces médecins en formation m'a récemment avoué qu'elle avait écrit au Premier ministre et à sa femme, Tony et Cherie, pour leur demander s'ils aimeraient que l'accouchement prochain de leur bébé soit dirigé par un médecin fatigué, stressé, travaillant comme un médecin ivre, comme cela été décrit par Mme Lynne.

The mother of one such trainee doctor said to me recently that she had been writing to the British Prime Minister and his wife, Tony and Cherie, to ask if they would be happy if their new baby were to be delivered by a tired, stressed-out doctor in a semi-drunken condition as that described by Mrs Lynne.


[Salutations en langue innue] J'aimerais en tout premier lieu signaler le décès de Mme Bertha Wilson, qui a été une apôtre des questions qui nous intéressent puisqu'elle a fait partie de la Commission royale sur les peuples autochtones.

[Greetings in Innu] Firstly, I would like to mark the death of Ms. Bertha Wilson who, as a member of the Royal Commission on Aboriginal Peoples, was a champion of issues that are dear to our heart.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

travail dirigé par mme bertha wilson ->

Date index: 2024-01-28
w