Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Il y a beaucoup de travail derrière cela.

Vertaling van "travail derrière cela " (Frans → Engels) :

Ce qui intéresse les conservateurs, ce n'est pas du tout l'histoire du Canada, ce n'est pas du tout le travail derrière la recherche ardue et difficile que cela exige de s'expliquer notre histoire.

The Conservatives are not at all interested in the history of Canada or all of the work that goes into the difficult research required to explain our history.


– (DE) Monsieur le Président, chers représentants de la Commission, je vous prie instamment de prendre très au sérieux la question que nous avons posée, parce que nous sommes préoccupés de la question fondamentale – comme cela vient d’être dit – de savoir s’il y a une quelconque utilité à travailler à des mesures de protection des données si des accords compromettant ces normes sont négociés dans le même temps derrière le dos du Parlement ...[+++]

– (DE) Mr President, representatives of the Commission, I urge you to take this question that we have asked extremely seriously, because what we are concerned with here is the fundamental matter – as has just been said – of whether there is any point in working on data protection provisions if, at the same time, agreements are being negotiated behind the back of the European Parliament, and perhaps even behind the backs of the national parliaments, that undermine these standards.


Toute l’idée derrière ce double chapeautage était précisément que le Conseil et la Commission pouvaient mieux travailler ensemble et j epense que nous avons au cours de cette crise assisté à la démonstration que cela représentait un véritable progrès.

The whole idea behind this double-hatting was precisely that the Council and Commission could work better together, and I think it has been demonstrated in this crisis that this has, in fact, been quite an advance.


Toute l’idée derrière ce double chapeautage était précisément que le Conseil et la Commission pouvaient mieux travailler ensemble et j epense que nous avons au cours de cette crise assisté à la démonstration que cela représentait un véritable progrès.

The whole idea behind this double-hatting was precisely that the Council and Commission could work better together, and I think it has been demonstrated in this crisis that this has, in fact, been quite an advance.


C’est ce que vous n’arrivez pas à communiquer. Vous vous cachez derrière les gouvernements et vous nous laissez ici, dans ce Parlement, faire le gros du travail, et cela ne suffit pas.

This is what you are failing to communicate; instead, you are hiding behind the governments and letting us here in this Parliament do most of the work, and that is not enough.


- (EN) Monsieur le Président, des vacances sur une île représentent peut-être la destination idéale pour laisser tous ses ennuis derrière soi, mais vivre et travailler sur une île peut poser de nombreuses difficultés, et nous devrions reconnaitre cela dans notre prise de décision.

– Mr President, an island holiday may be the stuff of dreams in terms of getting away from it all, but living and working on islands can pose many difficulties, and we should acknowledge this in our policy-making.


Le ministre des Finances, comme à son habitude, au lieu de prendre ses responsabilités, a décidé de mettre en place un groupe de travail qui se penchera éventuellement sur la fiscalité des entreprises en vase clos, derrière des portes closes, seul, sans parlementaires-qui sont élus, rappelons-le, par le peuple pour rendre des comptes-sans parlementaires, qui préparera un document en recommandant de réviser la fiscalité des entreprises dans tel ou tel sens (1955) Il lancerait cela ...[+++]

As usual, instead of taking his responsibilities, the Minister of Finance has decided to set up a task force to eventually look at the corporate tax system behind closed doors, a task force that would not include any parliamentarians-who, I should remind you, are elected by the people to account to them-and to prepare a report in which it would recommend revising the corporate tax system along such or such a line (1955) This report would be released and we would be expected to do our job based on a document that was biased from the start.




Cela nous ramène à ce qui a été dit lors de l'exposé précédent, à savoir que le seul organisme chargé de se pencher sur la ratification de tels traités par le Canada, c'est-à-dire le Comité permanent, travaille derrière des portes closes.

It comes back to points that were being made in the previous presentation that the one body charged with responsibility for considering Canadian ratification of treaties such as this, the continuing committee, does so behind closed doors.


Cela ne serait-il pas une façon de reconnaître le travail de ces gens-là et de mettre derrière nous, une fois pour toutes, le mauvais principe qui a régi la mise en place de la réforme, c'est-à-dire que les travailleurs saisonniers ne travaillaient pas parce qu'ils étaient lâches ou ne voulaient pas travailler?

Would this not be a way to recognize the work of these people and to get rid, once and for all, of the bad principle that led to the reform, which is that seasonal workers were not working because they were lazy or did not want to work?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

travail derrière cela ->

Date index: 2024-06-23
w