Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «transporteurs aériens vont plutôt » (Français → Anglais) :

Toutefois, en raison des taxes qu'ils ont et de leur structure de coûts élevés, bon nombre de transporteurs aériens vont plutôt à Chicago, à Pittsburgh, à Philadelphie ou à Seattle.

However, the way in which they are now taxed, and the way in which they have a high-cost structure, many of the airlines skip over them and go to Chicago, Pittsburgh, Philadelphia or Seattle.


Elle devrait reconnaître la valeur des importations et des exportations dans le Nord, veiller à ce que les initiatives de commercialisation dans le Nord mettent en évidence les transporteurs aériens du Nord comme lien avec la région; tant que les prix sont concurrentiels, évidemment, utiliser de préférence les transporteurs du Nord pour les déplacements du gouvernement; encourager et faciliter les alliances entre grands transporteurs et transporteurs du Nord dans les aéropor ...[+++]

It should recognize the value of northern travel imports and exports; ensure that northern marketing initiatives feature northern air carriers as the gateway carriers to the North; subject to competitive pricing, of course, ensure that government travel purchases are used to support northern carriers; encourage and facilitate alliances between mainline carriers and northern carriers at our southern gateways as opposed to at our northern hubs; and make the modernization of northern aviation infrastructure a priority.


Monsieur le président, à ma connaissance, les seuls renseignements que les transporteurs aériens vont transmettre aux autorités américaines sont ceux prescrits par la règle Secure Flight.

Mr. Chairman, to the best of my knowledge, the only information that air carriers would be transmitting to the U.S. government is the information that is prescribed in the secure flight rule.


Le Dublin Metropolitan District Court (Irlande), saisi du litige, demande à la Cour de justice si la fermeture de l’espace aérien due à une éruption volcanique relève de la notion de « circonstances extraordinaires », obligeant le transporteur aérien à prendre en charge les passagers, ou si, au contraire, elle relève de circonstances qui vont au-delà des « circonstances extraordinaires » et exonèrent ce dernier de son obligation de ...[+++]

The Dublin Metropolitan District Court (Ireland), the court before which the case was brought, has asked the Court of Justice whether the closure of airspace as a result of a volcanic eruption comes under the notion of ‘extraordinary circumstances’, obliging the air carrier to provide care to passengers, or whether, on the contrary, that situation comes under circumstances which go beyond ‘extraordinary circumstances’ and exempt the air carrier from its obligation to provide care to passengers.


Le grave problème de sécurité est lié au fait que le département de l’aviation civile (DCA) de la Zambie a délivré vingt-et-un permis de services aériens à des transporteurs aériens commerciaux, dont certains autorisent l’exercice d’activités internationales. Ces permis répondent à des préoccupations économiques plutôt que sécuritaires.

The significant safety concern relates to the fact that the Department of Civil Aviation (DCA) of Zambia has issued 21 Air Service Permits to commercial air operators, with some including the permission to conduct international operations. These Air Service Permits address economic rather than safety-related issues.


Par sa décision du 14 septembre 2005 qui enregistre des montants énormes comme des aides d’État, la Commission signe la condamnation du transporteur aérien national grec, en tant qu’entreprise publique à tout le moins, alors qu’elle-même n’ignore pas que ce sont l’État et les autorités qui sont endettés auprès d’Olympic Airways plutôt que l’inverse.

By its decision of 14 September 2005, classifying huge sums as State aid, the Commission has signed the death warrant of the national Greek airline, at least as a public company, whereas even the Commission itself knows that the government and the public authorities owed money to OA rather than OA to them.


Par sa décision du 14 septembre 2005 qui enregistre des montants énormes comme des aides d'État, la Commission signe la condamnation du transporteur aérien national grec, en tant qu'entreprise publique à tout le moins, alors qu'elle-même n'ignore pas que ce sont l'État et les autorités qui sont endettés auprès d'Olympic Airways plutôt que l'inverse.

By its decision of 14 September 2005, classifying huge sums as State aid, the Commission has signed the death warrant of the national Greek airline, at least as a public company, whereas even the Commission itself knows that the government and the public authorities owed money to OA rather than OA to them.


La libéralisation et la mondialisation exigent que les transporteurs aériens adoptent des stratégies harmonisées, stratégies qui vont bien au-delà du marché national.

Liberalisation and globalisation demand accordant strategies from the air carriers - strategies that go far beyond their national market.


Plutôt que de bloquer la mise en œuvre de mesures telles que celles-ci, le Parlement devrait œuvrer pour que les transporteurs dont les avions volent dans l’espace aérien de l’UE soient tenus de se conformer à des obligations de cette nature, afin de garantir la sécurité de chacun d’entre nous.

Rather than block the implementation of measures such as this, Parliament ought to be working towards requiring carriers that fly into EU territory to comply with obligations of this nature, thereby ensuring the security of each and every one of us.


Si nous croyons que les transporteurs aériens ne vont pas automatiquement offrir des services aux endroits que nous, Canadiens, considérons qu'il faut desservir, nous devrions subventionner ces routes, d'où que proviennent les fonds pour le faire, plutôt que d'exiger des compagnies aériennes qu'elles assurent le service et de les inciter ainsi à imposer des prix plus élevés sur les trajets plus importants.

If we believe that airlines would not automatically provide service to areas that we, as Canadians, believe should be provided service, we should subsidize those routes, wherever the funds come from, rather than requiring these airlines to provide service and getting them to charge higher fares on the larger routes.


w