Les causes fondamentales sont plutôt à rechercher, semble-t-il, d’une part dans les insuffisances des structures de production et de commercialisation, essentiellement axées sur l’exportation immédiate de matières premières vers le Nord, au lieu de favoriser la transformation sur place et les échanges sud-sud, entre partenaires égaux, afin d’encourager l’intégration nationale et régionale de ces pays.
It would appear that the root causes actually lie in the inadequacies of production and marketing structures, which are essentially geared to the immediate export of raw materials to the North rather than being designed to encourage local processing and South-South trade between equal partners, with a view to furthering the integration of the ACP countries, both internally, as individual states, and externally, as members of regional groupings.