Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "transport était donc " (Frans → Engels) :

Auparavant, il était difficile pour les sociétés de prouver la nature «combinée» de leurs activités de transport, et donc de bénéficier des incitations juridiques et économiques existantes.

In the past, it was difficult for companies to prove the "combined" nature of their transport operations, and hence benefit from the existing legal and economic incentives.


Comme l'a dit mon collègue, le ministre des Ressources naturelles, aucune demande de transport n'a été présentée à l'égard de ces matières, et on n'a pas eu à choisir d'itinéraire à cette fin; la convocation d'une telle rencontre était donc prématurée.

As my colleague the Minister of Natural Resources has said, there has been no request to transport this particular material and there has been no route decided so such a meeting was premature.


L'aide était donc incompatible avec les règles de l’UE en matière d’aides d’État dans le secteur du transport aérien (voir les lignes directrices de 2005 sur l'aviation).

It is therefore incompatible with common EU rules on state aid for the aviation sector (see 2005 Aviation Guidelines).


Il était donc essentiel d'influer sur la demande, d'où la résurgence de l'intérêt pour les économies d'énergie, en particulier dans les secteurs du bâtiment et des transports.

It was therefore seen as essential to influence demand, thus the re-emergence of the importance of saving energy, especially in buildings and transport.


Il était donc grand temps de relancer l’intégration du marché intérieur en matière de transport par route.

Consequently, it was about time to stimulate the progress in integrating the internal market in the field of road transportation.


Pour entrer en concurrence directe avec les autres modes de transport, les chemins de fer doivent bénéficier de conditions-cadres comparables, et il était donc juste et nécessaire d’accorder à présent la priorité à l’adoption de l’homologue ferroviaire de la législation sur l’obligation d’hébergement nocturne dans les transports aériens.

To enter into direct competition with direct competitors, the railways need comparable framework conditions, and so it was right and necessary for us to now give priority to establishing the railway counterpart of the ‘night-boarding’ legislation for air transport.


M. Mark Duncan: C'était Transports Canada, avec la sécurité. Mme Bev Desjarlais: Transports Canada, donc.

Mr. Mark Duncan: Transport Canada, within the security— Mrs. Bev Desjarlais: So Transport Canada.


La mise en place d'un réseau transeuropéen de transport" était donc censée contribuer "au fonctionnement effectif et harmonieux du marché intérieur et au renforcement de la cohésion économique et sociale".

The establishment of a trans-European transport network was thus supposed to contribute "to the effective and harmonious operation of the internal market and to improving economic and social cohesion".


Le résultat avait été dramatique puisque le transport maritime, le transport de pétrole était devenu un centre de profit isolé qui avait donc la nécessité, comme tout centre de profit, de limiter ses coûts, de créer des gains, de vivre sous la pression de ceux qui lui donnaient des ordres, c'est-à-dire, les pétroliers et il s'en était suivi un effet incontestable sur la qualité du transport et sur la sécurité, puisque l'âge moyen d ...[+++]

This decision had a dramatic effect, since maritime transport, oil transport had become a separate profit centre which was forced, like any other profit centre, to cut its costs, to make a profit and to survive under the pressure from those in charge, namely the oil companies. This had an undeniable effect on the quality of transport and on safety, since the average age of a ship doubled in the space of 15 years and so there is an obvious link between the average age of a ship and the number of accidents.


La solution était donc d'étudier tous les moyens de transport et la meilleure façon de le faire était d'en charger un sous-comité du comité permanent des transports et des communications.

The solution was, therefore, to study all modes of transportation, and the vehicle for doing this would be a subcommittee of the Standing Senate Committee on Transport and Communications.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

transport était donc ->

Date index: 2025-04-28
w