Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "transparence commun contribuera considérablement " (Frans → Engels) :

C’est pourquoi je suis absolument convaincu que l’adoption d’un registre de transparence commun contribuera considérablement à améliorer la transparence du processus décisionnel de l’Union européenne et à apporter une réponse directe aux préoccupations des citoyens.

Therefore, I am absolutely convinced that the adoption of a common transparency register will represent a major further step forward in enhancing transparency in the EU decision-making process and providing a direct response to citizens’ concerns.


Voilà qui contribuera considérablement à la transparence et qui aidera les professionnels de la santé à disposer des renseignements dont ils ont besoin pour gérer toute pénurie de médicaments.

This will go a long way to improve transparency and to get health professionals the information they need to manage drug shortages.


De tels projets devraient avoir comme objectif de contribuer à réduire considérablement ou à optimiser la consommation énergétique globale et les coûts énergétiques par l'élaboration de procédures communes de collecte, de collationnement et d'analyse des données relatives à la consommation d'énergie et aux émissions, en vue d'améliorer la mesurabilité, la transparence, l'acceptabilité par le public, la planification et la visibilit ...[+++]

Such projects should aim to contribute to significantly reducing or optimising the overall energy consumption and energy costs by developing common procedures to collect, collate and analyse energy consumption and emissions data to improve the measurability, transparency, public acceptability, planning and visibility of energy use and its environmental impacts.


Diana Wallis, vice‑présidente du Parlement européen, s'est quant à elle exprimée en ces termes: «J'estime que nous avons finalement atteint un objectif que notre groupe de travail s'était fixé il y a plusieurs années déjà, et j'espère qu'aujourd'hui, le lancement par la Commission et le Parlement européen de ce registre commun pour les représentants d'intérêt contribuera à instaurer une culture de la transparence plus solide à Bruxelles».

Diana Wallis, Vice-President of the European Parliament said: “I feel that we have finally accomplished a goal our working group set ourselves several years ago, and today, by launching this joint register for interest representatives between the Commission and the Parliament, I hope that we will help to instil a more solid culture of transparency in Brussels”.


14. se félicite de l'adoption du projet de loi sur la réforme de la police qui apporte des modifications considérables au mode de travail de l'organe répressif russe en définissant les droits et les obligations des officiers de police et en fixant des limites à leur autorité; estime que cette loi modifiera considérablement le mode de travail de la police et contribuera à la sécurité et à la transparence dans la société russe; note toutefois les objections soulevées par d ...[+++]

14. Welcomes the adoption of the police reform bill, introducing significant changes to the work of the Russia’s law enforcement agency, defining police officers’ rights and duties and setting limits to their authority; believes it will deliver substantial change in the work of Police and will contribute to the security and transparency in the Russian society; however notes objections raised by the NGO’s and opposition that the new law leaves space for different interpretations which could be used to violate the citizens’ rights;


Enfin, en ce qui concerne Galileo, cette nouvelle ligne budgétaire contribuera considérablement à renforcer la transparence et la responsabilisation.

Finally, on the subject of Galileo: this new budget line will do a great deal to give greater transparency and accountability.


3. Avec l'examen de la stratégie de l'UE en faveur du développement durable, qui intègre la dimension extérieure de ce dernier, cette communication contribuera considérablement à la préparation de l'UE à l'importante rencontre qui sera organisée par les Nations Unies en 2005 pour examiner la mise en œuvre de la déclaration du Millénaire, des résultats des grandes conférences et sommets tenus sur ce sujet dans le cadre de l'ONU, ainsi que des engagements pris à l'occasion de ceux-ci.

3. Together with the review of the EU's Sustainable Development Strategy, incorporating the external dimension of sustainable development, this Communication will be an important input to the EU's preparation for the major UN event to review the implementation of the Millennium Declaration and the outcomes of and commitments of the major related United Nation Conferences and Summits in 2005.


25. soutient les efforts de la Commission tendant à la mise en place d'une ACCIS uniforme au niveau paneuropéen; est d'avis que l'ACCIS contribuera à une plus grande transparence et à une meilleure efficacité en permettant aux sociétés de fonctionner selon les mêmes règles tant à l'étranger qu'au niveau national, en établissant des conditions de concurrence égales et en améliorant la compétitivité des entreprises de l'Union européenne, en favorisant les échanges commerciaux et les investissements transfrontaliers - afin de créer les conditions permettant de tirer le meilleur profit du marché intérieur en termes d'investissements et de croissance -, et en ...[+++]

25. Supports the Commission's efforts to establish a pan-European and uniform CCCTB; notes that the CCCTB will lead to greater transparency and efficiency by enabling companies to operate on the same rules abroad as at home, creating a level playing field and enhancing the competitiveness of EU undertakings, increasing cross-border trade and investment thus creating the conditions to reap the full benefits of the internal market as regards investment and growth, as well as significantly reducing administrative burdens and compliance costs and the possibility of tax evasion and fraud;


La communication sera considérablement renforcée lorsque l’Europe contribuera à créer de l’emploi et à offrir une perspective d’avenir en matière d’économie, qu’elle aidera à renforcer la sécurité et qu’elle parviendra à engranger des résultats dans ces domaines.

Communication will be tremendously enhanced when Europe contributes to employment, to a prospect for the future for the economy, when Europe helps reinforce security and if Europe succeeds in achieving results in these areas.


Il estime que la communication que la Commission a l'intention de présenter, en précisant l'approche que celle-ci préconise pour concilier les exigences exposées plus haut, contribuera à rendre le dialogue plus ouvert et plus productif au sein du comité sur la transparence ainsi qu'avec l'industrie pharmaceutique.

It believes that the proposed Communication, in clarifying the Commission s approach to reconciling the requirements listed above, will assist in developing a more open and productive dialogue within the Transparency Committee and with the pharmaceutical industry.


w