Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "transfert puisque cela " (Frans → Engels) :

Cela ne serait pas en contradiction avec la RS VII, puisque cela impliquerait seulement que le régime plus rigoureux s'applique également aux "transferts par lots" allant de l'UE à une autre juridiction.

This would not be in contradiction with SRVII, as it would only imply that the more stringent regime would also be applicable to "batch transfers" originated from the EU to another jurisdiction.


Pourquoi ne propose-t-il pas le transfert, puisque cela semblait l'intention initiale?

Why is he not proposing the transfer since that seemed to be the initial intention?


Je signale en outre que les paiements de transfert à la province de l'Ontario, en particulier, puisque c'est celle que vous avez citée, couvrent tous les nouveaux immigrants, tous les nouveaux arrivants, y compris les réfugiés reconnus et les demandeurs du statut de réfugié, qui sont englobés dans la formule de financement per capita, dans le paiement de transfert annuel. Cela vaut pour toutes les provinces, et pas seulement l'Onta ...[+++]

I'd also point out that in the transfer to the Province of Ontario in particular, since that's the one you've raised, all new immigrants, all new arrivals, those with refugee status as well as those who are refugee claimants, are now included in the per capita funding formula, not only for the Province of Ontario but for all provinces across the country, in the transfer payments, the annual transfer formula.


Nous pouvons continuer de faire des pressions pour qu'il soit divisé en deux projets de loi, mais le premier ministre et le gouvernement des Territoires du Nord-Ouest ne sont pas d'accord, puisque cela retarderait l'ensemble du processus de transfert des responsabilités, ce qui aurait des incidences économiques dans l'ensemble de la région.

We can continue to push to have it divided into two bills, but that was not supported by the premier and the Government of the Northwest Territories because it would delay the entire process of devolution and therefore have an impact economically on the entire region.


Tout d’abord, ils donnent des garanties en ce qui concerne le traitement fiscal des transactions prévues dans l’APP, garanties valables pour les deux administrations fiscales (celles-ci n’ont plus à effectuer un audit pour vérifier les prix de transfert, mais doivent uniquement contrôler la bonne mise en œuvre de l’APP) et pour les contribuables (qui savent désormais comment procéder à la fixation correcte du prix de transfert puisque cela a été convenu entre les administrations fiscales concernées).

First amongst these are the certainty over the taxation treatment of the transactions in the APA – a certainty enjoyed by both the tax administrations (which no longer have to conduct an audit to establish the correct transfer pricing; it is only the correct application of the APA that has to be checked) and the taxpayers (who know how to establish the correct transfer pricing since this has been agreed between the tax administrations involved.)


Cela ne serait pas en contradiction avec la RS VII, puisque cela impliquerait seulement que le régime plus rigoureux s'applique également aux "transferts par lots" allant de l'UE à une autre juridiction.

This would not be in contradiction with SRVII, as it would only imply that the more stringent regime would also be applicable to "batch transfers" originated from the EU to another jurisdiction.


Cela n'est pas surprenant, puisque l'objectif du découplage est d'accroître l'efficacité des transferts de revenus.

This is not suprising, as the aim of decoupling is to increase income transfer efficiency.


Puisque la présidente a pour sa part pu faire des transferts à cet effet, on pourra en tout utiliser environ 58 millions d'euros pour les paiements accélérés. Cela réduira pendant dix ans les paiements annuels du Parlement d'environ 8-9 millions d'euros, ce qui est un grand soulagement.

As the President has also been able to transfer funds for this purpose, altogether at this stage we can use around EUR 58 million for accelerated payments, which will lessen annual payments over the ten-year period by around EUR 8 to 9 million for Parliament, which is a great relief.


Ce n'est pas la faute du fédéral puisque cela fait des années et des années que cela dure, à un point tel que j'aimerais dire à ma collègue de Drummond que, dans notre région, de plus en plus, on souhaiterait que le fédéral ralentisse ses transferts au gouvernement du Québec pour investir davantage et directement dans la région pour qu'on soit en mesure de gérer notre propre développement.

This is not the federal government's fault; it has been going on for years and years, to the point where I would like to tell the member for Drummond that more and more people in our region would like the federal government to transfer less money to the government of Quebec and invest more money directly in the region, so that we can manage our own development.


M. Peter Goldring: Monsieur Groves, puisque cela semble toucher le transfert de la terre de Rupert, un élément auquel vous avez brièvement fait allusion, pourriez-vous peut-être nous en dire davantage là-dessus?

Mr. Peter Goldring: Mr. Groves, since this seemingly affects it from the Rupert's Land transfer and you touched on it briefly, could you perhaps expand on it a bit?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

transfert puisque cela ->

Date index: 2022-06-10
w