Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "transactions de départ auxquelles nous nous " (Frans → Engels) :

Les transactions de départ auxquelles nous nous sommes attardés étaient des transactions totalement à l'intérieur d'un groupe, alors que la société mère disait à la compagnie canadienne d'acheter des actions de la compagnie brésilienne pour constituer une dette.

The original transactions that we were focused on were totally intra-group transactions, where Parent tells CanCo, ``You buy the shares of BrazilianCo and incur a bunch of debt'.


C’est pourquoi nous avons déposé une résolution alternative qui montre qu’il est possible d’améliorer les prestations et les retraites sans reculer l’âge légal du départ à la retraite, pour autant qu’il y ait plus d’emplois assortis de droits, en particulier pour les jeunes, de meilleurs salaires, et une surveillance plus étroite du secteur financier et des transactions financières.

We have therefore tabled an alternative resolution, which demonstrates that it is possible to improve benefits and pensions without increasing the legal age for retirement, provided that there is more employment with rights, particularly for young people, better salaries, and greater supervision of the financial sector and financial transactions.


Nous savons tous que les blessures provoquées par des aiguilles et autres instruments tranchants constituent l’un des risques les plus communs et les plus graves auxquels les travailleurs de la santé sont confrontés en Europe, dans certains départements et activités en particulier – pensons aux urgences, au service des soins intensifs et aux opérations chirurgicales.

We all know that injuries caused by needles and other sharp instruments are one of the most common and serious risks to healthcare workers in Europe, in particular in certain departments and activities, such as emergencies, intensive care and surgical operations.


Empêcher un pays en Europe méridionale de devenir membre de l’OTAN alors qu’il en avait l’occasion ne me semble pas une attitude sage vu la complexité de la situation qui règne actuellement dans les Balkans et compte tenu de tous les défis auxquels nous sommes confrontés: l’indépendance du Kosovo, qui est un fait accompli, le départ du gouvernement et de nouvelles élections en Serbie et les réformes toujours en cours de la police en Bosnie.

To prevent a country in southern Europe from becoming a member of NATO when the possibility arose is, to my mind, not a particularly wise move, given the complexity of the situation in the Balkans right now and all the challenges we face: independence in Kosovo, which is a fait accompli , the departure of the government and new elections in Serbia and still-ongoing police reforms in Bosnia.


Lorsque nous nous sommes engagés dans le sommet Afrique, nous avions clairement conscience des difficultés auxquelles nous faisions face mais nous les avons surmontées car il était évident dès le départ que nous avions raison, que l’Europe payait le prix de sept années dépourvues de dialogue politique avec l’Afrique, que cela était mauvais pour l’Afrique, mauvais pour l’Europe et mauvais pour le monde.

When we embarked on the Africa summit we were well aware of the difficulties we were facing, but we overcame them because it was clear from the start that we were right, that Europe was paying the price of seven years with no political dialogue with Africa, that this was bad for Africa, bad for Europe and bad for the world.


Mme Sheila Fraser: Comme nous l'avons noté dans le rapport, il nous a indiqué qu'il était au courant de ce qu'il y avait parfois des transactions auxquelles des sociétés d'État pouvaient participer avec le ministère. Mais il n'était pas au courant du fait qu'il y avait.Il pensait qu'il était approprié que l'argent soit transféré du ministère aux sociétés d'État, mais comme il l'a mentionné encore aujourd'hui, il n'était pas au cour ...[+++]

Ms. Sheila Fraser: As we noted in the report, he told us that he was aware that there had at times been transactions in which Crown corporations might have taken part with the department, but he was not aware of the fact that there was.He thought it was appropriate for money to be transferred from the department to Crown corporations, but, as he mentioned again today, he was not aware of the commissions that had been paid at the time of those transfers.


Nous sommes tous Canadiens et c'est le point et le principe de départ auxquels je souscris.

We are all Canadians; that's the starting point and principle I adhere to.


Je souhaiterais cependant signaler dès le départ, qu’indépendamment des différents groupes politiques auxquels nous appartenons, nous avons travaillé ensemble de façon exemplaire sur ce sujet, notamment Mme Hermange - rapporteur de la commission de l’emploi et des affaires sociales - et moi-même.

I would, though, like to observe at the very outset that, whatever the different political groups to which we belong, we worked together very well on this, and this is particularly true in the case of Mrs Hermange – the rapporteur of the Committee on Employment and Social Affairs – and myself.


Il importe de savoir que la RGAE, du point de vue de l'Agence, était destinée depuis le départ à s'appliquer aux transactions auxquelles nous l'appliquons actuellement.

It is important to understand that GAAR, from revenue's perspective, intends to apply to the transactions to which we are currently applying it.


Elle pourra ainsi régler les problèmes de liquidité auxquels l'exposent régulièrement ses transactions de type DPSA en raison du temps que met parfois le Département de la défense des États-Unis à payer ses factures.

This will address liquidity issues, regularly encountered by the corporation on its DPSA business, due to late payments sometimes received from the U.S. Department of Defense.


w