Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "traité puissent voir " (Frans → Engels) :

L'insistance du Parlement, et d'autres, pour qu'il y ait cohérence entre le nouveau traité et les traités existants a été particulièrement utile et a contribué à ce que plusieurs modalités fondamentales du nouveau traité puissent voir le jour.

Parliament's insistence, along with others, on coherence with the existing treaties was particularly helpful and contributed to securing a number of key features of the new treaty.


Je cite l'article 25 de telle sorte que les Canadiens puissent voir par eux-mêmes s'il y a ici un problème: «Le fait que la présente charte garantit certains droits et libertés ne porte pas atteinte aux droits ou libertés—ancestraux, issus de traités ou autres—des peuples autochtones du Canada, notamment aux droits ou libertés existants issus d'accords sur des revendications territoriales ou ceux susceptibles d'être ainsi acquis».

I will read section 25 and perhaps Canadians can try to make up their own minds as to whether or not there is a problem here: “The guarantee in this charter of certain rights and freedoms shall not be construed so as to abrogate”—that means cancel—“or derogate”—that means take away—from any aboriginal, treaty or other rights and freedoms that pertain to the aboriginal peoples of Canada, including any rights or freedoms that now exist by way of land claims, agreements or may be so acquired”.


Monsieur Mintz, pourriez-vous répondre à la proposition du professeur Brooks concernant la façon de ramener une certaine confiance à l'égard du système en ce qui a trait à la taille des sociétés qui ont recours aux programmes de dépenses, à la proposition de rendre publiques les déclarations de revenu de manière à ce que les gens puissent voir comment est vraiment utilisé le système fiscal et quels sont les niveaux d'imposition, ou dans quelle mesure les sociétés paient leur juste part.

Mr. Mintz, would you react to the proposal by Professor Brooks about one way to perhaps bring some more confidence back into the system in terms of how large corporations particularly are using the tax expenditure programs, the proposal that these returns be made public so that people will see how the tax system is actually being used and what levels of taxes or to what extent corporations are paying their fair share.


Toutefois, les États membres sont tenus de remplir leurs obligations en vertu du Traité, et de garantir en particulier que nos entreprises et citoyens jouissent des quatre libertés et puissent voir leurs droits fondamentaux respectés.

Member States do, however, have the obligation to fulfil their duties under the Treaty, particularly to ensure that our businesses and citizens benefit from the four freedoms and that their basic rights are being respected.


Toutefois, les États membres sont tenus de remplir leurs obligations en vertu du Traité, et de garantir en particulier que nos entreprises et citoyens jouissent des quatre libertés et puissent voir leurs droits fondamentaux respectés.

Member States do, however, have the obligation to fulfil their duties under the Treaty, particularly to ensure that our businesses and citizens benefit from the four freedoms and that their basic rights are being respected.


Nous ne nous excuserons pas d’avoir proposé l’adoption de mesures de protection supplémentaires afin de contribuer à empêcher que des travailleurs qui viennent occuper des emplois temporaires au Canada, y compris des effeuilleuses, puissent être victimes de mauvais traitements, d’exploitation, voire de traite de personnes.

We will not apologize for introducing added protections that would help prevent situations where temporary workers in Canada, including strippers, may be abused, exploited or possibly become victims of human trafficking.


Ils doivent avoir droit à une audience équitable au lieu de voir simplement leurs griefs rejetés ou traités au niveau interne, sans que le public et, en particulier, le Parlement qui représente la population ne puissent constater la manifestation de l'équité et de la justice.

They must be given a fair hearing, rather than be dismissed or dealt with internally without any opportunity for the public and, in particular, Parliament, which represents the public, to see that fairness and justice are done.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

traité puissent voir ->

Date index: 2024-07-04
w