Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "traité de maastricht stipule déjà " (Frans → Engels) :

Le traité de Maastricht avait déjà introduit un article définissant le rôle de la Communauté dans le domaine de la culture (l'article 151) et une clause de compatibilité éventuelle des aides d'État destinées à promouvoir la culture (à l'article 87, paragraphe 3, point d).

The Maastricht Treaty had already introduced an article which defines the role of the Community in the field of culture (Article 151) and a possible compatibility clause for state aid aimed at promoting culture (Article 87(3)(d)).


Par ailleurs, on ne peut pas oublier que, même sans prévoir que le Président de la Commission soit élu par le Parlement européen, le traité de Nice stipule déjà que le candidat nommé par le Conseil européen est approuvé par le Parlement européen, dont la décision est non seulement politique mais aussi juridiquement contraignante.

Meanwhile, it must not be forgotten that, even without providing for the President of the Commission to be elected by the European Parliament, the Treaty of Nice already stipulates that the candidate nominated by the European Council is to be approved by the European Parliament, whose decision is not only political but also legally binding.


B. considérant que l'article 17 du traité CE introduit par le traité de Maastricht stipule : "Est citoyen de l'Union toute personne ayant la nationalité d'un État membre" et que ce principe a encore été développé par le traité d'Amsterdam qui stipule : "La citoyenneté de l'Union complète la citoyenneté nationale et ne la remplace pas".

B. whereas Article 17 of the EC Treaty introduced by the Maastricht Treaty states that 'every person holding the nationality of a Member State shall be a citizen of the Union', and that principle was further developed by the Treaty of Amsterdam which stipulates that 'citizenship of the Union shall complement and not replace national citizenship',


Le traité de Nice stipule déjà qu'il y a un maximum de 96 sièges.

The Treaty of Nice already stipulates that there is a maximum of 96 seats.


Le traité de Maastricht stipule déjà que les membres du Conseil de sécurité doivent se concerter avec leurs partenaires de l’Union européenne avant d’exprimer leur vote au sein du Conseil de sécurité.

The Maastricht Treaty already stipulates that before Member States who are members of the Security Council vote, they should first consult with their partners in the European Union, and that is the lesson we should learn from the past few weeks.


Sous l'empire du Traité de Maastricht, on s'était déjà engagé sur la voie du rapprochement.

Under the Maastricht Treaty, approximation measures had already begun to be taken.


Le traité de Maastricht stipule dans son article 8 B, paragraphes 1 et 2 que : "Tout citoyen de l'Union résidant dans un État membre dont il n'est pas ressortissant a le droit de vote et d'éligibilité aux élections municipales [et européennes] dans l'État membre où il réside, dans les mêmes conditions que les ressortissants de cet État".

Article 8B(1) and (2) of the Maastricht Treaty lays down that 'every citizen of the Union residing in a Member State of which he is not a national shall have the right to vote and to stand as a candidate at municipal [and European] elections in the Member State in which he resides, under the same conditions as nationals of that State'.


Même dans les dispositions énoncées au titre VI du traité sur l'Union européenne (traité de Maastricht) la coopération judiciaire en matière civile était déjà considérée comme une question d'intérêt commun, quelle que soit la nature des droits pour laquelle la coopération est demandée".

Even under the provisions of Title VI of the Treaty on European Union (the Maastricht Treaty), judicial cooperation in civil matters was already regarded as an issue of common interest, whatever the nature of the rights for which cooperation is required".


Le traité d'Amsterdam, reprenant les dispositions déjà introduites par le traité de Maastricht de 1992, et plus précisément à son article 174, indique:

The EC Treaty, incorporating provisions already introduced by the Maastricht Treaty of 1992, and more specifically Article 174 thereof, states:


Le traité de Maastricht prévoyait déjà qu'une conférence devrait être convoquée en 1996 avec une portée limitée.

The Maastricht Treaty already foresees that a Conference should be convened in 1996 with a limited scope.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

traité de maastricht stipule déjà ->

Date index: 2024-07-09
w